Примеры употребления "supremacy" в английском с переводом "превосходство"

<>
the supremacy of the rule of law; превосходство власти закона;
how should America's global supremacy be used? "Как надо использовать мировое превосходство Америки?
Seizing the opportunity requires that humility rather than moral supremacy prevails. Появление возможности требует, чтобы скромность преобладала над моральным превосходством.
What price must be paid for that supremacy to be maintained? Какой ценой можно сохранить это превосходство?
Chamberlain was a racist, who championed Aryan supremacy and vilified the Jews. Чемберлен был расистом, который отстаивал превосходство арийской расы и поносил евреев.
More would not accept the king's assertion of supremacy over the church. Мор не мог согласиться с утверждением превосходства короля над церковью.
That is how I view the Bush administration's pursuit of American supremacy. Именно так я рассматриваю погоню администрации Буша за американским превосходством.
To allow them to win would be to accept the supremacy of evil. Позволить им победить означало бы принять превосходство зла.
It is a role for which decades of US supremacy have scarcely prepared them. Это роль, к которой их едва ли могли подготовить десятилетия превосходства США.
But that vestigial source of American supremacy made Bernanke a constructive and effective international leader. Но этот рудиментарный источник американского превосходства сделал Бернанке конструктивным и эффективным международным лидером.
The reality is that America’s global geopolitical supremacy did not last long at all. В реальности глобальное геополитическое превосходство Америки длилось совсем не долго.
The Bush administration came into office with an ideology based on market fundamentalism and military supremacy. Администрация Буша пришла в офис с идеологией, основанной на рыночном фундаментализме и военном превосходстве.
The Soviets had gained air supremacy and went on full offense...all the way to Berlin. Советы завоевали превосходство в воздухе и перешли в общее наступление — до самого Берлина.
And they believe that their racial or religious “supremacy” justifies the subjugation, and even enslavement, of others. И они уверены, что их расовое или религиозное «превосходство» оправдывает подчинение (или даже порабощение) других.
Here, the dominant position of the US is the reality, the pursuit of American supremacy the misconception. В данном случае господствующее положение Соединенных Штатов является действительностью, а погоня за американским превосходством - неправильным представлением.
Militarily, China will focus primarily on its regional supremacy, because the country’s unity depends on it. С военной точки зрения Китай, прежде всего, будет сосредоточен на своем региональном превосходстве, поскольку от этого зависит единство страны.
American financial supremacy in the twenty-first century resembles Britain's position in world finance a century ago. Американское финансовое превосходство в двадцать первом веке напоминает положение Великобритании в мировой финансовой системе столетием ранее.
That formulation all but pits the central government and regions against one another in a battle for political supremacy. Такая формулировка лишь стравливает друг против друга центральное правительство и регионы в борьбе за политическое превосходство.
Parliamentary supremacy, one of the key issues in any country's democratization, appears to be at hand in Kuwait. Превосходство парламента, один из ключевых аспектов демократизации любой страны, по-видимому, присутствует в Кувейте.
It is an assertion of judicial supremacy over the people's Representatives in Congress and the Executive," he wrote. Это утверждение о превосходстве судов над народными представителями в конгрессе и в исполнительной власти, - написал он.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!