Примеры употребления "supportive" в английском

<>
He has been very supportive of me. Он меня очень поддерживает.
Maintain our supportive environment by not glorifying self-injury. Поддержите атмосферу сообщества, выступающего за здоровый образ жизни: не пропагандируйте нанесения себе увечий.
He was raised by very supportive and interested parents. Его воспитали заботливые и неравнодушные родители.
The data isn't terribly supportive of money buying happiness. Данные не очень-то подтверждают тезис о том, что счастье можно купить.
Implementing that system has depended heavily on a supportive America. Применение этой системы в значительной степени опиралось на поддержку Америки.
Darling, I'm just trying to be supportive and realistic. Дорогая, я лишь стараюсь поддержать тебя и быть реалисткой.
The technical view is also supportive of near-term lira strength. Техническая картина также в пользу краткосрочной силы лиры.
Bob’s been unbelievably collaborative and supportive of this entire process. Боб оказал нам просто невероятное содействие и поддержку во всем этом процессе.
The released figures are supportive for Mosenergo's share price performance. Опубликованные операционные результаты окажут поддержку котировкам акций Мосэнерго.
Alan [Horn, chair of Walt Disney Studios] is very supportive of it. Алан [Хорн, руководитель Walt Disney Studios] полностью это поддержал.
Republicans have historically been more supportive of such bilateral free-trade agreements. Республиканцы исторически оказывали большую поддержку таким двусторонним соглашениям по свободной торговле.
New Yorkers appear less supportive of a free press than Muscovites today! Кажется, что ньюйоркцы сегодня менее склонны поддерживать свободу прессы, чем москвичи!
The army, the security apparatus, and the Alawite community are still solidly supportive. Армия, органы безопасности и алавиты по-прежнему твердо поддерживают режим.
It is against Company policy to give supportive aid to the civil administration. Не в правилах Компании оказывать помощь гражданской администрации.
It provides supportive educational programmes such as foreign language classes and computer courses. Она предусматривает такие вспомогательные учебные программы, как классы по изучению иностранных языков и компьютерные курсы.
Since then, NZD strengthened instead and economic data have not been that supportive. Укрепления NZD не было поддержано экономическими данными.
Of the two, Belgium tends to be more uncritically supportive of the EU. Из этих двух Бельгия более склонна без критики поддерживать ЕС.
b. The firm's work environment and benefits programs should be supportive of motivation. б) условия труда и программы внутрифирменных социальных льгот должны укреплять мотивацию персонала;
She heard about Paul's passing, and she wanted to come and be supportive. Она узнала, что Пол умер, и хотела приехать, чтобы поддержать нас.
For persons with disabilities supportive housing includes co-operative apartments and independent living arrangements. Для инвалидов в социально-жилищных комплексах имеются квартиры как для совместного, так и отдельного проживания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!