Примеры употребления "support service" в английском с переводом "служба поддержки"

<>
Similarly the absence of a temporary refuge or a support service for such victims plays a major part in upholding this discriminatory behavior towards women. Аналогичным образом, отсутствие временного убежища или службы поддержки для жертв насилия в семье также играет значительную роль в сохранении дискриминационного поведения в отношении женщин.
To that end it comprises three main operational components, namely, the Division of Safety and Security Services, the Division of Regional Operations and the Field Support Service. Соответственно, Департамент состоит из трех основных оперативных компонентов, а именно Отдела служб обеспечения охраны и безопасности, Отдела региональных операций и Службы поддержки на местах.
The new Career Management Support Service also became operational as at 1 July 2009 and is collaborating closely with the Global Learning Centre in Budapest to identify person-specific training. 1 июля 2009 года приступила к работе новая Служба поддержки развития карьеры, которая тесно взаимодействует с Глобальным учебным центром в Будапеште в определении видов профессиональной подготовки для конкретных работников.
It comprises a project team focused on the development of a new enterprise resource planning system, a support service that will maintain the Integrated Management Information System (IMIS) and other existing systems. В его структуру входит проектная группа, занимающаяся разработкой новой системы планирования ресурсов организации, служба поддержки, обеспечивающая функционирование существующей Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) и других существующих систем.
The use of service level agreements between the central support service (Information Technology Services Division) and user departments will continue and will be implemented globally and enhanced to cover additional service elements. Будет продолжено использование соглашений об уровне обслуживания между центральной службой поддержки Отдела информационно-технического обслуживания и департаментами-пользователями, которые будут применяться в глобальном масштабе и распространены на дополнительные элементы обслуживания.
Under the programme budget for the biennium 2008-2009, the Department of Safety and Security received seven additional posts for establishing crisis management capacity in the form of a unit within the Field Support Service. Согласно бюджету по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов Департамент по вопросам охраны и безопасности получил семь дополнительных должностей для создания структуры по регулированию кризисов в виде группы в Службе поддержки на местах.
If the problem persists, contact Microsoft Customer Support Services. Если после выполнения описанных выше действий проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки пользователей корпорации Майкрософт.
This specific setting should only be modified after consulting with Microsoft Support Services. Изменить значение определенного параметра можно только после консультации со службами поддержки корпорации Майкрософт.
The CatDbgSink application is generally installed with the guidance of Microsoft Product Support Services (PSS). Обычно приложение CatDbgSink устанавливается под руководством службы поддержки продуктов Майкрософт (PSS).
This configuration should only be used under the guidance of Microsoft Product Support Services (PSS). Эта конфигурация может использоваться под руководством служб поддержки продуктов Майкрософт.
If these paths are incorrect, contact Microsoft Product Support Services for help in resolving this issue. Если эти пути неправильные, обратитесь в службу поддержки Майкрософт для получения справки и разрешения этой проблемы.
To correct this error, contact Microsoft Customer Support Services (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=41364). Чтобы устранить ошибку, обратитесь в службу поддержки пользователей Майкрософт (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=41364).
If a particular path is incorrect, contact Microsoft Product Support Services for help in resolving this issue. Если какой-то путь будет неправильным, обратитесь в службу поддержки Майкрософт для получения справки и разрешения этой проблемы.
If the log file has a mismatched signature and log generation number, contact Microsoft Customer Support Services. Если файл журнала имеет несовпадающую подпись и номер версии, обратитесь в службу поддержки пользователей Майкрософт.
We put out bids for support services, it's not much of a secret, now, is it? Мы разместили заявки в службах поддержки, теперь это уже не секрет, верно?
Is located in appropriate proximity to support services, employment options, health-care services and other social facilities. находилось в соответствующей близости к службам поддержки, вариантам занятости, медицинских услугам и другим социальным объектам.
If event sink registration warnings continue and you experience mail flow problems, contact Microsoft Product Support Services (PSS). Если предупреждения о регистрации получателя события продолжаются появляться и присутствуют проблемы в почтовом трафике, обратитесь в службу поддержки продуктов корпорации Майкрософт (PSS).
Microsoft Product Support Services does not support the configuration of a cluster with nodes connected by only one network. Службы поддержки продуктов Майкрософт не поддерживают конфигурацию кластера, в которой узлы соединены только одной сетью.
If event sink warnings continue to occur and you experience mail flow problems, contact Microsoft Product Support Services (PSS). Если предупреждения приемников событий продолжат появляться и в случае возникновения проблем потока почты, обратитесь в службу поддержки продуктов Майкрософт.
For more information about the CatDbgSink application, contact Microsoft Product Support Services (http://support.microsoft.com/default.aspx?pr=cntactms). Дополнительные сведения о приложении CatDbgSink можно получить в службах поддержки продуктов Майкрософт (http://support.microsoft.com/default.aspx?pr=cntactms).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!