Примеры употребления "supply unit" в английском

<>
Power supply unit and cord Блок питания и шнур питания
Well, if I was you Tanya, I'd start a check on the whole air supply unit. Ну, если бы я был вами Таня, то я начал бы проверку всего блока подачи воздуха.
Solution 3: Check the status of your power supply unit Решение 3. Проверьте состояние блока питания.
Your Xbox One console has an external fan-assisted power supply unit (PSU). Консоль Xbox One получает питание от внешнего блока питания (БП) с вентиляторным охлаждением.
Make sure you unplug the power supply unit from both the wall and your Xbox One console. Обязательно отсоедините блок питания от консоли Xbox One и розетки электросети.
Connecting your Xbox One power supply unit (PSU) correctly ensures that your console will perform as it was designed. Правильное подключение блока питания для консоли Xbox One необходимо для нормальной работы консоли.
If you have an original Xbox One, verify that the power supply unit (PSU) light is white or orange. Если у вас консоль Xbox One предыдущей версии, убедитесь в том, что индикатор блока питания горит белым или оранжевым.
This page describes the components of your Xbox One console’s power supply unit, along with information on placement, temperature, noise, and safety. На этой странице дается описание компонентов блока питания консоли Xbox One, а также сведения о размещении, температуре, шуме и технике безопасности.
On the original Xbox One console, in instant-on power mode, the console power supply unit (PSU) remains on and the light on the PSU is white. На консоли Xbox One предыдущей версии в режиме мгновенного доступа блок питания останется включенным, и его индикатор горит белым цветом.
The competitive bidding process for the restoration of the electrical systems and installation of power supply units in penitentiary institutions took place on 17 October, and the contract for the work was awarded to the Dacia 90 company. 17 октября был проведен конкурс по принятию заявок на восстановительные работы электрических сетей и монтаж блока питания внутри пенитенциарных учреждении, после чего был заключен договор о подрядных работах с КПК «Дачия- 90».
apart from the integral power supply unit, the two systems are independent of one another; за исключением единого блока энергопитания, обе системы не зависят друг от друга;
During the test, the electrically powered navigation light shall be operated with the test voltage, principally d.c. voltage, via a quickly and finely adjusting power supply unit that keeps the current and voltage constant. В ходе испытания ходовой огонь с электропитанием должен функционировать под испытательным напряжением, главным образом на постоянном токе, с использованием оперативно и эффективно корректируемого энергоблока, обеспечивающего постоянные значения тока и напряжения.
In the Supply Section, it is proposed to reclassify the post of Chief of the General Supply Unit from the P-3 to the P-4 level, to reclassify 3 posts to the Field Service level and to create 23 posts and positions (20 national General Service and 3 United Nations Volunteers). В Секции снабжения предлагается реклассифицировать должность начальника Группы общего снабжения с уровня С-3 до уровня С-4, реклассифицировать 3 должности в категорию полевой службы и учредить 23 новые должности (20 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания и 3 должности добровольцев Организации Объединенных Наций).
Given the critical nature of fuel operations and in line with the recommendation of the Office of Internal Oversight Services to strengthen the capacity of the Mission's Fuel Supply Unit, a Fuel Officer is proposed in Khartoum to support the Chief of Unit in the effective management of fuel utilization and ensure continuity of operations. Принимая во внимание важное значение поставок топлива и в соответствии с рекомендацией Управления служб внутреннего надзора в отношении укрепления потенциала Группы снабжения горючим Миссии, предлагается создать в Хартуме должность сотрудника по горюче-смазочным материалам для оказания поддержки начальнику Группы в эффективном управлении запасами топлива и обеспечении непрерывности операций.
International staff: it is proposed that the post of Chief, Supply Unit in the present Supply and Warehousing Office be abolished and created in the Supply Section to act as Supply Officer [b], and that a Field Service post of Supply Assistant be moved from the present Supply and Warehousing Office to the Supply Section [a] Международные сотрудники: предлагается ликвидировать должность начальника Группы поставок в нынешнем Отделе поставок и складирования и создать в Секции поставок должность для сотрудника по поставкам [b]; одну должность категории полевой службы (помощник по поставкам) предлагается перевести из нынешнего Отдела поставок и складирования в Секцию поставок [a]
Given the increased dollar volume and complexity of the work, it is proposed to establish an additional post at the P-3 level for a Supply Officer in the Rations Unit to undertake tasks, including those mandated by the General Assembly, to improve the quality of support for missions, management oversight and accountability. Учитывая рост стоимостного объема и сложности выполняемой работы, предлагается создать в Группе пайкового снабжения дополнительную должность уровня С-3 для сотрудника по снабжению, который будет заниматься выполнением задач, в том числе предусмотренных решениями Генеральной Ассамблеи, в целях повышения качества оказываемой миссиям поддержки, управленческого надзора и подотчетности.
The functional form for the regression model is specified as a semi-logarithmic relationship between price and characteristics, implying a rising supply price per characteristic unit (Griliches, 1971): По своей функциональной форме регрессионная модель строится как полулогарифмическая зависимость между ценой и характеристиками, что предполагает рост цены предложения за единицу характеристик (Griliches, 1971):
The regional procurement of office furniture and transfer by United Nations Logistics Base supply flight resulted in lower unit costs and lower freight costs. В результате закупки в регионе конторской мебели и передачи запасов с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи были сокращены удельные расходы и расходы на перевозку.
The Supply Section would include the Fuel Unit, headed by a Chief, who would be responsible for management and oversight of the Mission's fuel operations, planning and monitoring of fuel consumption, ensuring fuel quality, maintaining fuel equipment and conducting safety inspections throughout the Mission area as well as monitoring the delivery of fuel and its dispensing at vehicle refuelling stations. В состав Секции снабжения войдет топливная группа во главе с начальником на должности С-4, которая будет отвечать за снабжение Миссии топливом, планирование и учет потребления топлива, поставку качественного топлива, эксплуатацию топливного оборудования и проведение проверок правильности его использования на всей территории района действия Миссии, а также контролировать поставки топлива и его отпуск на заправочных станциях.
The indicator reflects primary energy supply or gross domestic energy consumption and serves as a unit of measurement for power inputs in the economy. Рассматриваемый показатель отражает предложение первичных энергоносителей и валовое внутреннее потребление энергии и является единицей измерения затрат энергии в экономике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!