Примеры употребления "supervisory equipment" в английском

<>
These include regulations and safety and the protection of health at work issued by central bodies or employers in agreement with the relevant State supervisory bodies with authority over safety of work and technical equipment and the relevant union body (section 273 of the Labour Code). К ним относятся нормативные акты о безопасности и гигиене труда, изданные центральными органами и работодателями и утвержденные соответствующими государственными контрольными органами, уполномоченными следить за безопасностью труда и технического оборудования, и соответствующими профсоюзными органами.
The view was expressed that it would be useful to continue to study the practical experiences of the International Civil Aviation Organization (ICAO) in its role as supervisory authority under the Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Aircraft Equipmentb before taking a final decision concerning the role of the United Nations under the future protocol on space assets. Было высказано мнение о целесообразности продолжить изучение практического опыта Международной организации гражданской авиации (ИКАО) в связи с выполнением ею роли контролирующего органа согласно Протоколу по вопросам, касающимся авиационного оборудованияb, к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования, до принятия окончательного решения о роли Организации Объединенных Наций согласно будущему протоколу о космическом имуществе.
Working paper on a draft resolution on the assumption by the United Nations of the function of supervisory authority under the protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on matters specific to space assets submitted by Canada, the Czech Republic, France, Germany, Hungary, Italy, the Netherlands, Spain, Sweden and the United States of America Рабочий документ по проекту резолюции о принятии на себя Организацией Объединенных Наций функций контролирующего органа согласно протоколу по вопросам, касающимся космического имущества, к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования, представленный Венгрией, Германией, Испанией, Италией, Канадой, Нидерландами, Соединенными Штатами Америки, Францией, Чешской Республикой и Швецией
Draft resolution on the assumption by the United Nations of the function of supervisory authority under the Protocol to the 2001 Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Space Assets Проект резолюции о принятии на себя Организацией Объединенных Наций функции контролирующего органа согласно Протоколу по вопросам, касающимся космического имущества, к Конвенции 2001 года о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования
It was recognized that particular attention should be paid to the situation as it developed within the International Civil Aviation Organization (ICAO) regarding the implementation of the supervisory authority functions under the Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters specific to Aircraft Equipment.c было признано, что особое внимание следует уделить ситуации, которая будет развиваться в рамках Международной организации гражданской авиации (ИКАО) в отношении выполнения функций контролирующего органа согласно Протоколу по вопросам, касающимся авиационного оборудования, к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудованияс;
The view was expressed that, if the United Nations was to assume the role of the Supervisory Authority, it should enjoy the full extent of privileges and immunities provided for by the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations (General Assembly resolution 22 A (I)), and its expenses should be fully reimbursed by the parties to the Convention on International Interests in Mobile Equipment and the future protocol. Было высказано мнение, что если Организация Объединенных Наций примет на себя функции контролирующего органа, то она должна в полном объеме пользоваться привилегиями и иммунитетами, предусматриваемыми Конвенцией о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций (резолю-ция 22 А (I) Генеральной Ассамблеи), а ее расходы должны полностью покрываться сторонами Кон-венции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования и будущего протокола.
Entities of the United Nations such as UNCITRAL were already dealing with matters relating to private law and, in the case of the aircraft equipment protocol, a specialized agency of the United Nations, ICAO, would very likely be serving as supervisory authority. Учреждения системы Организации Объединенных Наций, такие как ЮНСИТРАЛ, уже занимаются вопросами, касающимися частного права, а в случае протокола об авиационном оборудовании функцию контролирующего органа будет, по всей вероятности, выполнять специализированное учреждение Организации Объединенных Наций- ИКАО.
He further explained that the Diplomatic Conference to Adopt a Mobile Equipment Convention and an Aircraft Protocol, held at Cape Town, South Africa, from 29 October to 16 November 2001, had assigned those functions to the supervisory authority in order to ensure that the fees charged were the minimum necessary to cover the costs of operating the registry. Он далее пояснил, что на Дипломатической конференции для принятия Конвенции о подвижном оборудовании и Протокола по авиационному оборудованию, проходившей в Кейптауне, Южная Африка, с 29 октября по 16 ноября 2001 года, такие функции были возложены на контролирующий орган для обеспечения того, чтобы взимаемые сборы сводились к минимуму для покрытия расходов на функционирование регистра.
He further explained that the Diplomatic Conference to Adopt a Mobile Equipment Convention and an Aircraft Protocol, held at Cape Town, South Africa, from 29 October to 16 November 2001, had assigned those functions to the supervisory authority in order to ensure that the operator of the registry did not seek to make an excessive commercial profit therefrom and that the fees charged were the minimum necessary to cover the costs of operating the registry. Он далее пояснил, что на Дипломатической конференции для принятия Конвенции о подвижном оборудовании и Протокола по авиационному оборудованию, проходившей в Кейптауне, Южная Африка, с 29 октября по 16 ноября 2001 года, такие функции были возложены на контролирующий орган для обеспечения того, чтобы оператор регистра не стремился извлекать из этого чрезмерную коммерческую прибыль, а взимаемые сборы сводились к минимуму для покрытия расходов на функционирование регистра.
Report of the Secretariat on the Convention on International Interests in Mobile Equipment (opened for signature in Cape Town on 16 November 2001) and its preliminary draft protocol on matters specific to space assets: considerations relating to the possibility of the United Nations serving as supervisory authority under the protocol; доклад Секретариата по Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования (открыта для подписания в Кейптауне 16 ноября 2001 года) и предварительному проекту протокола к ней по вопросам, касающимся космического имущества: соображения, касающиеся возможности выполнения Организацией Объединенных Наций функций контролирующего органа согласно протоколу;
Convention on International Interests in Mobile Equipment (opened for signature in Cape Town on 16 November 2001) and its preliminary draft protocol on matters specific to space assets: considerations relating to the possibility of the United Nations serving as Supervisory Authority under the protocol Конвенция о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования (открыта для подписания в Кейптауне 16 ноября 2001 года) и предварительный проект протокола к ней по вопросам, касающимся космического имущества: соображения, касающиеся возможности выполнения Организацией Объединенных Наций функций Контролирующего органа согласно Протоколу
Report of the Secretariat on the Convention on International Interests in Mobile Equipment (opened for signature at Cape Town on 16 November 2001) and its preliminary draft protocol on matters specific to space assets: considerations relating to the possibility of the United Nations serving as supervisory authority under the protocol; доклад Секретариата по Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования1 (открыта для подписания в Кейптауне 16 ноября 2001 года) и предварительному проекту протокола к ней по вопросам, касающимся космического имущества: соображения, касающиеся возможности выполнения Организацией Объединенных Наций функций контролирующего органа согласно протоколу;
The laboratory has the most up-to-date equipment. Лаборатория имеет самое современное оборудование.
Advances and loans granted to the members of the management and supervisory bodies Авансы и займы, предоставленные членам правления и надзорным органам
Recently we have brought our office equipment up to date. Мы недавно обновили оборудование нашего офиса.
Withholding tax on remuneration to Supervisory Board members Удержанный налог с вознаграждения членов Наблюдательного совета
They did not have good equipment. У них не было хорошего снаряжения.
Personal income tax on remuneration to Supervisory Board members Налог на доходы физических лиц с вознаграждения членов Наблюдательного совета
Replacement equipment in case immediate repair is impossible or the customer must absolutely continue work. Приборы для замены в случае, если ремонт сразу не возможен или клиент обязательно должен продолжать работу.
Borschev is the current chairman of the Moscow Supervisory Committee and Association of Independent Observers - the All-Russian organization of human rights activists engaged in prison issues. Борщев - нынешний председатель московской наблюдательной комиссии и Ассоциации независимых наблюдателей - всероссийской структуры правозащитников, занимающихся тюремными проблемами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!