Примеры употребления "supersede" в английском

<>
These Terms and Conditions constitute the entire agreement between the parties and supersede any agreements or communications (whether oral or written) regarding the Program. Настоящие условия и положения представляют собой полное соглашение между сторонами и имеют более высокий приоритет, чем любые соглашения и договоренности (как устные, так и письменные), которые связаны с программой.
Islamic conservatives and fundamentalists go a step further, as they declare that no human invention can equal – much less supersede – sharia law, which amounts to the word of God. Исламские консерваторы и фундаменталисты пошли еще дальше, так как они заявляют, что никакие человеческие изобретения не могут быть равными – и вовсе отменять – шариат, который составляет Слово Божье.
That represented a shift in the criteria applied in customary practice of diplomatic protection; eventually the logic of personhood could supersede the logic of nationality as the basis for diplomatic protection. Это представляет собой отход от критериев, применяемых в обычной практике дипломатической защиты; в конечном счете, логика индивидуальности может перебороть логику гражданства в качестве основы для дипломатической защиты.
The flows reflected in annual accounts supersede the flows reflected in the quarterly aggregations, the rationale being that for calculation of VPC, the annual data sources are always of better quality. Потоки, отражаемые в годовых счетах, замещают потоки, отраженные в квартальных агрегатах; логическим обоснованием этому служит то, что используемые в целях расчета СИЗ источники годовых данных всегда отличаются более высоким качеством.
Subject to the express agreement of any additional terms of usage between ActivTrades and the User, these Terms and Conditions, constitute the entire agreement of the parties in relation the use of the Web Site, and these Terms and Conditions supersede any other agreements between the parties in this matter. На основании прямо оговоренного соглашения любых дополнительных условий использования между ActivTrades и Пользователем, настоящие Положения и условия составляют целостное соглашение сторон в отношении использования веб-сайта, и данные Положения и условия превалируют над любыми другими соглашениями между сторонами в этом вопросе.
On this basis, and with the support of civil society organizations, UNCTAD could play a catalytic role in launching an international movement aimed at ensuring that international economic policies and rules are not allowed to supersede national, regional and international measures designed to protect and promote all human rights − including the right to development and widely-held social and environmental objectives. На этой основе и при поддержке организаций гражданского общества ЮНКТАД может сыграть каталитическую роль в организации международного движения, призванного обеспечить, чтобы международная экономическая политика и ее принципы не подменяли национальные, региональные и международные меры, направленные на защиту и поощрение всех прав человека, включая право на развитие и широкие социальные и экологические цели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!