Примеры употребления "supermarket chain" в английском с переводом "сеть супермаркетов"

<>
Переводы: все16 сеть супермаркетов11 другие переводы5
However, committee members had expected a drop in prices due to large discounts from a certain supermarket chain. Однако члены Комитета ожидали снижение цен с учетом огромных скидок в некоторых сетях супермаркетов.
For example, economists estimate that the food section of Wal-Mart charges 25% less than a typical large supermarket chain. Например, по оценкам экономистов, продукты питания в "Wal-Mart" стоят на 25% дешевле, чем в типичной крупной сети супермаркетов.
Since 2002, a successful agreement has been in place with a major supermarket chain that provides preferential commercial conditions to farmers'organizations supported by UNODC. С 2002 года успешно осуществляется соглашение с крупной сетью супермаркетов, в соответствии с которым пользующиеся поддержкой ЮНОДК фермерские организации пользуются льготными условиями в вопросах сбыта своей продукции.
The Director of the UNECE Trade and Timber Division introduced and defined the subject: private standards were company specifications, set by a large buyer- which could be a supermarket chain or a large producer of consumer goods- and imposed on the sellers. Директор Отдела торговли и лесоматериалов ЕЭК ООН представила и определила данную тему: частные стандарты представляют собой спецификации компаний, установленные крупным покупателем, который может являться сетью супермаркетов или крупным производителем потребительских товаров, для продавцов.
A highly competitive food retail sector has emerged, featuring modern supermarket chains, wider choice of products and branded items. Таким образом был создан весьма конкурентоспособный сектор розничной торговли продовольствием, характеризующийся наличием современных сетей супермаркетов, широким ассортиментом продукции и наличием в продаже фирменных товаров.
For instance, there is a growing trend towards harmonizing private sector standards among international supermarket chains, making conformity with those standards a requirement for market entry. Например, усиливается тенденция согласования стандартов частного сектора между международными сетями супермаркетов, и соответствие этим стандартам становится необходимым условием выхода на рынки.
There is now a much closer integration of international trade and production through the penetration of large transnationals and distribution companies, such as supermarket chains, into the agricultural supply structures of both developing and developed countries. Сегодня наблюдается более тесная интеграция международной торговли и производства в силу проникновения крупных транснациональных и распределительных компаний, таких, как различные сети супермаркетов, в структуры развивающихся и развитых стран, отвечающие за поставки сельскохозяйственной продукции.
In 2002, a significant achievement related to UNDCP assistance to farmers in the marketing of their products through the successful brokering of agreements with several supermarket chains and private companies to sell organic coffee, palm heart, beans and milk. В 2002 году фермерам была оказана помощь ЮНДКП в сбыте их продукции. С этой целью ЮНДКП помогла заключить соглашения с рядом сетей супермаркетов и частных компаний о продаже натурального кофе, пальмовых почек, бобов и молока.
In fact, fair trade, like other alternatives to traditional trade, suffers from the lack of clear, concerted and generally recognized international legislation and a proliferation of rules, which often vary according to trading partners, certifying institutions, companies and supermarket chains. Более того, как и любая другая альтернатива традиционной торговле, добросовестная торговля страдает от отсутствия четкого, последовательного и общепризнанного международного законодательства, а также от обилия правил, которые часто разнятся в зависимости от торговых партнеров, органов сертификации, компаний и сетей супермаркетов.
The common denominator at all stages of the chains is closer integration of international trade and production through the penetration of large transnational production and distribution companies, including supermarket chains, into the agricultural supply structures of both developing and developed countries. На всех стадиях функционирования этих цепочек общей чертой является усиление взаимной интеграции международной торговли и производства в результате проникновения крупных транснациональных производственных и сбытовых компаний, в том числе владельцев сетей супермаркетов, в структуры развивающихся и развитых стран, занимающиеся поставкой сельхозпродукции.
Furthermore, international supermarket chains are now expanding with extraordinary rapidity in the developing world, with their share of retail food sales in both South America and East Asia " ballooning " from less than 20 per cent to more than 50 per cent between 1992 and 2002. Более того, экспансия международных сетей супермаркетов в развивающихся странах сегодня идет особенно бурно, и их доля в объеме розничной торговли продуктами питания как в Южной Америке, так и в Восточной Азии в период с 1992 по 2002 год " взлетела " с менее чем 20 до более чем 50 %.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!