Примеры употребления "sunflower" в английском

<>
The Compensation Fund is currently subsidizing the price of sugar, local sunflower seeds, petroleum products and butane gas. Так, например, в настоящее время Компенсационный фонд поддерживает стабильные цены на сахар, семена подсолнечника местного производства, нефтяные продукты и газ бутан.
With sunflower seeds, grape seed, flax seeds. Из семечек подсолнуха, винограда и льна.
Two parts sunflower seed, a dash of moonflower. Две части подсолнечного семечки, лепесток дурмана.
Other activities included the provision of vegetable, oil crop and legume seeds (cowpeas, mung beans, sunflower, sesame, sorghum and groundnuts) as part of a crop diversification programme. Наряду с этим поставлялись семена овощных, масличных и бобовых культур (лагута, маш, подсолнечник, кунжут, сорго и арахис) в рамках программы диверсификации культур.
Why does Sunflower have to be so mean? Почему Подсолнух такая гадина?
This takes the form of flour, rice, sugar, sunflower oil, powdered milk and lentils. Она предоставляется мукой, рисом, сахаром, подсолнечным маслом, порошковым молоком и чечевицей.
Nevertheless, numerous countries already have promising programmes for producing bioethanol and biodiesel from a variety of crops — cassava, castor beans, cotton seeds, jatropha, palm oil, soybean, sunflower and sweet potato. Тем не менее во многих странах уже внедряются перспективные программы производства биоэтанола и биодизельного горючего, при котором в качестве сырья используются различные культуры — маниок, касторовые бобы, семена хлопчатника, ятрофа, пальмовое масло, соевые бобы, подсолнечник и сладкий картофель.
Sunflower seeds and garbanzo beans and super yummy alfalfa sprouts. Семена подсолнуха, бараний горох и супер вкусные ростки люцерны.
Recipients of food aid receive flour, rice, sugar, sunflower oil, powdered milk and lentils. Они получают муку, рис, сахар, подсолнечное масло, порошковое молоко и чечевицу.
Civil work for the Harir fruit-processing plant was completed, 304 farmers signed contracts to supply sunflower to the Arbat oil-processing plant and a dairy product marketing survey was conducted. Завершены строительные работы на фруктоперерабатывающем заводе в Харире, 304 фермера подписали контракты на поставку подсолнечника на Арбатский масляный завод, было произведено рыночное обследование молочных продуктов.
Delays in the delivery of basic commodities necessitated an adjustment to the food aid package in early 2001 due to shortages in sugar and sunflower oil. Задержки с доставкой предметов первой необходимости заставили скорректировать в начале 2001 года пакет продовольственной помощи из-за нехватки сахара и подсолнечного масла.
Planting of sunflower, rice, maize and cotton was restricted to less than 20 per cent in comparison to last summer, with rice being grown just to save the seeds for next year's planting season. Посевы подсолнечника, риса, кукурузы и хлопка занимают менее 20 процентов площадей по сравнению с прошлогодним летним сезоном, причем рис выращивается только на семена для посевной кампании в следующем году.
Since 1996, the National Manufacturing Office has launched two anti-dumping investigations, one into US imports of synthetic fibres, the other into sunflower oil from Argentina. С 1996 года Национальное бюро по делам промышленности возбудило два антидемпинговых расследования: одно- по поводу импорта синтетических волокон из США, а другое- по поводу импорта подсолнечного масла из Аргентины.
The economic feasibility of producing biodiesel in South Africa will always be determined by the ratios among the international price of crude oil, the local diesel price and the prices of oilseeds such as sunflower and soybean. Экономическая целесообразность выпуска биодизельного топлива в Южной Африке всегда будет определяться соотношением между международной ценой на сырую нефть, местной ценой на дизельное топливо и ценами на такие масличные культуры, как подсолнечник и соя.
India has also become an important market for soya oil and sunflower oil from Argentina, while many products in which India is competitive are absent from the Brazilian market. Индия стала также важным рынком для соевого и подсолнечного масла из Аргентины, тогда как многие товары, в отношении которых Индия является конкурентоспособной, отсутствуют на бразильском рынке.
Here you see a graph showing you the different types of crops that are being considered for making biofuels, so you can see some things like soybean, which makes 50 gallons per acre per year, or sunflower or canola or jatropha or palm, and that tall graph there shows what microalgae can contribute. Вы видите график, показывающий различные типы сельскохозяйственных культур, которые рассматриваются как потенциальная основа для биотоплива, и вы можете здесь видеть такое растение, как соевые бобы, которые производят 190 литров на 4 000 кв. метров в год, или подсолнечник, или рапс , или ятрофа, или пальма. А этот длинный столбик показывает, сколько могут произвести микроводоросли.
I call these creatures sunflowers. Я называю этих существ подсолнечниками.
Yeah, stay away from my sunflowers! Да, отвалите от моих подсолнухов!
They look like, maybe like sunflowers. Они выглядят, может быть, как подсолнечники.
These are young sunflowers, and what they are doing cannot be described with any other terms than playing. Вот - молодые подсолнухи, то, что они вытворяют, невозможно описать другим словом, кроме как - "играют".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!