Примеры употребления "summit" в английском

<>
The 18th ordinary session of the Council of the League at summit level adopted resolution 340 (Khartoum, 29 March 2006) on developments in the situation in Iraq. 18-я очередная сессия Совета Лиги на высшем уровне приняла резолюцию 340 (Хартум, 29 марта 2006 года) о развитии ситуации в Ираке.
Given the magnitude of the tasks ahead and the importance of the event, it seems indeed necessary and appropriate to convene this meeting at the summit level. Учитывая масштабность стоящих перед нами задач и важность предстоящего мероприятия, представляется, действительно, необходимым и уместным провести это заседание именно на высшем уровне.
All eyes this week were focused on President Clinton’s summit meeting with President Jiang Zemin. На этой неделе все взоры были прикованы к встрече в верхах между президентом Клинтоном и президентом Цзяном Цземинем.
Whatever the outcome of the summit convened by President Clinton at Camp David between Prime Minister Ehud Barak of Israel and PLO Chairman Yasser Arafat, one thing is clear: the moment of truth for Israeli-Palestinian peace negotiations has arrived. Чем бы не закончились созванные президентом Клинтоном в Кэмп-Дэвиде переговоры на высшем уровне между премьер-министром Израиля Эхудом Бараком и председателем ООП Ясиром Арафатом, ясно одно: на израильско-палестинских мирных переговорах достигнут момент истины.
To affirm resolution 320 (23 March 2005) of the 17th ordinary session of the Council of the League of Arab States at summit level, on the creation of an Arab earth-monitoring satellite system; Подтвердить резолюцию 320 от 23 марта 2005 года о создании арабской системы спутникового наблюдения за земной поверхностью, принятую на 17-й очередной сессии Совета Лиги арабских государств на высшем уровне.
This early diagnosis led the Organization of African Unity, meeting at the summit level in 1993, to establish a central organ for conflict prevention, management and resolution, which has made a great contribution to promoting and spreading the culture of peace that Africans naturally cherish. Этот своевременный диагноз заставил Организацию африканского единства на заседании на высшем уровне в 1993 году создать Центральный орган по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов, что явилось большим вкладом в развитие и распространение культуры мира, которой африканцы, естественно, очень дорожат.
But nuclear security is only one small part of what must be done to eliminate nuclear threats once and for all, and summit fatigue will make it difficult to sustain key world leaders' commitment to meeting for so narrow a purpose. Но ядерная безопасность - это лишь малая часть того, что необходимо сделать для устранения ядерной угрозы раз и навсегда, а утомительная работа на встрече в верхах сделает трудным поддерживать стремление ключевых мировых лидеров встретиться для решения столь узкой задачи.
Affirming resolution 384 (Riyadh, 29 March 2009) of the 19th ordinary session of the Council of the League and resolution 426 (Damascus, 30 March 2008) of the Council of the League at summit level entitled “Formulation of a common Arab programme for the peaceful use of nuclear energy”, подтверждая резолюцию 384 (Эр-Рияд, 29 марта 2009 года), принятую на 19-й очередной сессии Совета Лиги, и резолюцию 426 " Разработка общей арабской программы использования ядерной энергии в мирных целях " (Дамаск, 30 марта 2008 года), принятую на совещании Совета Лиги на высшем уровне,
Subsequently, in its resolution 55/245 (21 March 2001), the Assembly decided that the high-level international intergovernmental event would take the form of an international conference, under the auspices of the United Nations, at the highest political level, including at the Summit level, with the name of International Conference on Financing for Development. Позже, в своей резолюции 55/245 от 21 марта 2001 года, Ассамблея постановила, что международное межправительственное мероприятие высокого уровня по финансированию развития будет проведено в форме международной конференции под эгидой Организации Объединенных Наций на самом высоком политическом уровне, в том числе на высшем уровне, и будет называться Международной конференцией по финансированию развития.
Recalling and affirming resolution 237 (Beirut, 28 March 2002) of the 14th ordinary session and resolution 310 (Algiers, 28 March 2005) of the17th ordinary session of the Council of the League of Arab States at summit level supporting inter-Arab tourism and the Arab tourism sector in general, ссылаясь на и подтверждая резолюцию 237, принятую 28 марта 2002 года на 14-м очередном совещании Совета Лиги арабских государств на высшем уровне в Бейруте, и резолюцию 310, принятую 28 марта 2005 года на 17-м очередном совещании Совета Лиги арабских государств на высшем уровне в Алжире, принятые в поддержку внутрирегионального туризма и арабского туристического сектора в целом,
In the final communiqué of its seventeenth regular session at the summit level, held at Algiers on 22 and 23 March 2005, the Council of the League of Arab States condemned the serious violations of human rights perpetrated by the former Iraqi regime during its occupation of Kuwait, particularly with regard to Kuwaiti and third-country prisoners and missing persons. В заключительном коммюнике своей семнадцатой очередной сессии на высшем уровне, проходившей 22 и 23 марта 2005 года в Алжире, Совет Лиги арабских государств осудил серьезные нарушения прав человека, совершенные бывшим иракским режимом во время его оккупации Кувейта, в частности в отношении пленных и пропавших без вести граждан Кувейта и третьих стран.
A draft resolution was submitted to the Council at summit level and approved at the 16th ordinary session on the basis of resolution 280 (Tunis, 23 May 2004), which stipulated the amendment of article 8, paragraph 1 of the Treaty of Joint Defence and Economic Cooperation to read as follows: Проект резолюции был представлен Совету на высшем уровне и принят на 16-й очередной сессии на базе резолюции 280 (Тунис, 23 мая 2004 года), вводящей поправку к пункту 1 статьи 8 Договора о совместной обороне и экономическом сотрудничестве, который с поправками гласит:
Letter dated 12 April 2007 from the observer of the League of Arab States addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter dated 8 April 2007 from the Secretary-General of the League of Arab States, enclosing documents of the nineteenth ordinary session at the summit level of the Council of the League of Arab States, held at Riyadh on 28 and 29 March 2007. Письмо наблюдателя от Лиги арабских государств от 12 апреля 2007 года на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее письмо Генерального секретаря Лиги арабских государств от 8 апреля 2007 года, к которому прилагаются документы, принятые Советом Лиги арабских государств на его девятнадцатой очередной сессии на высшем уровне, состоявшейся в Эр-Рияде 28 и 29 марта 2007 года.
Likewise, the Council of the League of Arab States at summit level adopted a resolution calling upon Member States and Arab finance and investment funds to address the Sudan's Arab debts (which constitute 40 % of the Sudan's external debt), to enable the Sudan to confront the challenges of peace and unity. Аналогичным образом Совет Лиги арабских государств на высшем уровне принял резолюцию, призывающую государства-члены и арабские финансово-инвестиционные фонды решить проблемы долгов Судана арабским странам (на долю которых приходится 40 процентов внешнего долга Судана), с тем чтобы позволить Судану преодолеть проблемы, возникшие на пути к миру и единству.
Decides that the format of the Conference should include a high-level official meeting, to be held on 18 March 2002; a segment at the ministerial level, to which delegations shall be invited to send fully integrated delegations, with representatives from all relevant national ministries, to be held on 19 and 20 March 2002; and a segment at the summit level, with the participation of heads of State or Government, to be held on 21 and 22 March 2002; постановляет, что формат Конференции должен включать проведение 18 марта 2002 года официального заседания высокого уровня; этап заседаний на уровне министров, для участия в котором всем делегациям будет предложено направить единые делегации в составе представителей всех соответствующих национальных министерств и который состоится 19 и 20 марта 2002 года, и этап заседаний на высшем уровне с участием глав государств и правительств, который состоится 21 и 22 марта 2002 года;
Affirming resolution 383 (Riyadh, 29 March 2007) of the 19th ordinary session of the Council of the League of Arab States at summit level and resolution 425 (Damascus, 30 March 2008) of the 20th ordinary session entitled “Development of peaceful uses of nuclear energy in the member States of the League of Arab States”, подтверждая резолюцию 383 (Эр-Рияд, 29 марта 2007 года), принятую на 19-й очередной сессии Совета Лиги арабских государств на высшем уровне, и резолюцию 425 " Развитие технологий использования ядерной энергии в мирных целях в государствах- членах Лиги арабских государств " (Дамаск, 30 марта 2008 года), принятую на 20-й очередной сессии,
We also observed the distribution of centres of weight at the core of the structure, in accordance with the new facts of Joint Arab Action, particularly in the light of the Arab Summit giving new competencies to the Secretary-General, requiring a high level of preparation, follow-up and evaluation of issues, tasks and decisions. Мы также соблюли распределение центров тяжести в ядре структуры в соответствии с новыми событиями в рамках совместных действий арабских государств, в особенности в свете Совещания арабских государств на высшем уровне, которое предоставило Генеральному секретарю новые полномочия, требующие высокого уровня подготовки, последующих действий и оценки проблем, задач и решений.
The 17th ordinary session of the Council of the League of Arab States at summit level (Algiers) adopted resolution 294 stipulating that, at the request of the Secretary-General, specialized committees with representatives from the Member States were to be formed to continue consideration of the projected Arab Court of Justice and Arab Security Council. На 17-й очередной сессии Совета Лиги арабских государств на высшем уровне, проходившей в Алжире, была принята резолюция 294, которой предусматривалось сформировать по просьбе Генерального секретаря специализированные комитеты с участием представителей государств-членов для продолжения рассмотрения предложений о создании Арабского суда и Арабского совета безопасности.
We have the honour to inform you that at two urgent and successive meetings, the first of the Follow-up Committee of the Ninth Islamic Summit Conference and the second of the Islamic Group, both held yesterday, at the ambassadorial level, grave concern was expressed over the deteriorating situation that has developed in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. Имеем честь проинформировать Вас о том, что на двух срочных и проходивших последовательно заседаниях: на первом — Комитета по осуществлению решений девятой Исламской конференции на высшем уровне и на втором — Группы исламских государств, которые прошли вчера на уровне послов, серьезная озабоченность была выражена в отношении ухудшающейся обстановки на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим.
To urge all Arab States collectively to countermand the sanctions and to regard themselves as free of all obligation in their regard, in accordance with the provisions of the resolutions adopted by the Council of the League meeting at the ministerial and summit levels, given that their maintenance has lost all justification on any grounds whatever; настоятельно призвать все арабские государства принять коллективные меры к прекращению действия санкций и считать себя свободными от всех обязательств в этой связи в соответствии с положениями резолюций, принятых совещанием Совета Лиги на уровне министров и на высшем уровне, поскольку никаких оснований для сохранения санкций более не существует;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!