Примеры употребления "summit meeting" в английском

<>
Переводы: все80 саммит15 встреча в верхах2 другие переводы63
Press reviews usually pronounce any summit meeting a let-down. Пресс-обзоры обычно провозглашают любую встречу на высшем уровне разочарованием.
The leaders of the world gathered in this very Hall last week at the largest summit meeting in history. На прошлой неделе руководители стран мира собрались в этом зале для участия в самой крупной в истории встрече на высшем уровне.
I'm holding a summit meeting to force you and Cuddy on to the same page before a lawsuit gets filed. Сегодня я провожу встречу на высшем уровне, чтобы убедиться что вы с Кадди придете к согласию до того, как начнется суд.
Contrary to some skeptical press reports, Obama’s summit meeting with Chinese President Hu Jintao in November was a quiet success. Вопреки некоторым скептическим репортажам прессы, встреча на высшем уровне между Обамой и китайским президентом Ху Цзиньтао в ноябре была вполне успешной.
The tripartite summit meeting on security matters held at Pointe Noire on 18 July 2002 among Angola, Gabon and the Congo; состоявшуюся 18 июля 2002 года в Пуэнт-Нуаре трехстороннюю встречу на высшем уровне между Анголой, Габоном и Конго по вопросам безопасности;
Yet a few weeks ago, NATO held its summit meeting in the Latvian capital of Riga, formerly part of the USSR. Тем не менее, несколько недель назад НАТО провела свою встречу на высшем уровне в Риге, столице Латвии, ранее входившей в состав СССР.
At the end of this summit meeting, a declaration has been issued to reflect the common points agreed upon during the talks. По завершении встречи на высшем уровне была опубликована декларация, с тем чтобы отразить общие позиции, согласованные в ходе переговоров.
“Providing consistent, sustainable and predictable financing and, resources is the fundamental challenge facing the international community and today's Security Council summit meeting. Основной и сложнейшей стоящей перед международным сообществом и сегодняшним заседанием Совета Безопасности на высшем уровне задачей является обеспечение последовательного, устойчивого и предсказуемого финансирования.
China also welcomes the holding in May of a Mano River Union summit meeting, which we hope will lead to the Union's revitalization. Китай также приветствует проведение в мае встречи на высшем уровне Союза стран бассейна реки Мано, которая, как мы надеемся, приведет к оживлению работы Союза.
The budget is expected to be approved at the summit meeting of the Heads of State of the Mano River Union in January 2007. Ожидается, что в январе 2007 года на встрече на высшем уровне глав государств, входящих в Союз стран бассейна реки Мано, будет утвержден бюджет Союза.
On 5 September 2006, a summit meeting of IGAD member States endorsed a deployment plan for the proposed IGAD-led peace support mission for Somalia. 5 сентября 2006 года участники совещания на высшем уровне государств — членов МОВР одобрили план развертывания возглавляемой МОВР предлагаемой миссии по поддержанию мира в Сомали.
The summit meeting and the resulting joint declaration mark a historic milestone that represents a turning point towards achieving the independent reunification of our nation. Встреча на высшем уровне и последовавшая совместная декларация знаменуют историческую веху, представляющую поворотный момент в достижении воссоединения нашего государства.
It takes note of the Communiqué of the 14th Summit Meeting of the Regional Peace Initiative on Burundi, held in Arusha, Tanzania, on 26 February 2001. Он принимает к сведению коммюнике четырнадцатой встречи на высшем уровне в рамках региональной мирной инициативы по Бурунди, состоявшейся в Аруше, Танзания, 26 февраля 2001 года.
This desire for reform brought the Arab heads of State together in Algiers, last March for a summit meeting, over which we were honoured to preside. Ведомые этим стремлением к преобразованиям, главы арабских государств собрались в марте нынешнего года в Алжире на встречу, председательствовать на которой выпала честь нам.
The summit meeting and the resulting joint declaration represent a historic milestone, marking a turning-point in achieving the cause of independent reunification of our nation. Встреча на высшем уровне и принятая по ее итогам совместная декларация представляют собой историческую веху, знаменуя поворотный момент в деле независимого воссоединения нашей нации.
President Museveni's objections clearly show that there was no consensus in the OAU summit meeting and, in the absence of such, there cannot be an endorsement. Высказанные президентом Мусевени возражения ясно указывают на то, что на встрече на высшем уровне ОАЕ не было достигнуто консенсуса по этому вопросу, а в отсутствие такового данная кандидатура не может быть одобрена.
Following those of 1992, 2000 and 2005, this summit meeting is the fourth of its kind to be held since the establishment of the United Nations in 1945. После заседаний, состоявшихся в 1992, 2000 и 2005 годах, это заседание на высшем уровне является четвертым заседанием такого рода, которое будет проведено после создания Организации Объединенных Наций в 1945 году.
A resolve to strengthen this central role was forcefully proclaimed recently by our heads of State in the Declaration unanimously adopted at the summit meeting of the Security Council. О своей решимости укрепить эту центральную роль со всей твердостью заявили недавно главы наших государств в единогласно принятой Декларации заседания Совета на высшем уровне.
In that conviction, we assumed the responsibility of chairing the Group of 77 last year and the Group of 15, whose summit meeting we will hold next year in my country. Именно с такой убежденностью мы взяли на себя в прошлом году обязанности председательствующего в Группе 77 и в Группе 15, совещание глав государств и правительств которой состоится в будущем году в моей стране.
The Government of Mongolia warmly welcomed the success of the second summit meeting between the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea earlier this month in Pyongyang. Правительство Монголии тепло приветствует успех второй встречи на высшем уровне между Корейской Народно-Демократической Республикой и Республикой Корея, которая прошла в начале этого месяца в Пхеньяне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!