Примеры употребления "summertime" в английском

<>
They said, "Yes, but it's summertime." Они ответили: "Да, но сегодня - лето".
Bosnia and Herzegovina and Croatia cited absolute values for summertime consumption. Босния и Герцеговина и Хорватия привели абсолютные значения потребления в летний период.
I do them with peach puree in the summertime. Летом я делаю их с персиковым пюре.
So, you know how, in the summertime, you're drinkin 'outside and gotta put your beer in a paper bag? Так, ты знаешь, как в летний период, когда ты выпиваешь на улице и должен положить пиво в бумажный пакет?
In wintertime, take an umbrella, in summertime, put a hat on your head, in autumn time stay at home. Зимой, возьми зонт, летом, надень шляпу на голову, осенью останься дома.
Most of the Arab countries are located in the arid and semi-arid zones where the climate is extremely hot and humid in the summertime, which is approximately between seven and nine months long. Большинство арабских стран находятся в засушливых и полузасушливых зонах, для которых в летний период времени, продолжительностью от семи до девяти месяцев, характерен чрезвычайно жаркий и влажный климат.
This is exactly what you hear about when people go into the deep woods in the middle of summertime. Иллюстрация к рассказам про то как люди в середине лета попадают в глухие леса.
In the summertime, he sleeps out in the camper some, but this time of year he sleeps in here on the sofa bed. Летом он обычно спит в автофургоне, а в это время года он спит тут на диване.
Another argued that the summertime market stress would most likely be a hiccup. Другой утверждал, что летний стресс на рынках, скорее всего, является лишь временной проблемой.
So I closed my eyes, I took breath and the first thing that came up and out was "Summertime," Porgy and Bess. И я закрыла глаза, перевела дух, и первое, что пришло мне на ум, было "Summertime" из "Порги и Бесс".
Now they're saying the sea ice in the Arctic, the summertime extent is going to be gone in the next four to 10 years. Теперь они говорят, что льды в Арктике, растают за период от 4 до 10 лет.
And the problem with this stuff is, now that the bill's come due, it turns out Santa isn't quite as cute when it's summertime. И проблема в том, что счет уже предъявлен а Санта внезапно перестал быть таким щедрым.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!