Примеры употребления "summary report" в английском

<>
Переводы: все76 сводный отчет19 итоговый отчет2 другие переводы55
The summary report then contains data only about those databases. Сводный отчет содержит данные только об этих базах данных.
On nationally executed projects, UNFPA is preparing evaluations of audit reports for 60 countries, as well as a summary report. В отношении осуществляемых странами проектов ЮНФПА готовит оценки отчетов о результатах проверки по 60 странам, а также итоговый отчет.
Specifies a list of .csv files to generate a summary report. Указывает список CSV-файлов для создания сводного отчета.
The summary report of the special working session of the drafting group held in Belgrade on 6-7 March 2007 records that the drafting group identified and discussed 4 specific issues which were of either a technical or conceptual nature. В итоговом отчете по специальному рабочему заседанию редакционной группы прошедшему 6-7 марта 2007 г. в Белграде говорится, что редакционная группа отметила и обсудила 4 конкретных вопроса технического или теоретического характера.
The following example reads the data from all the files matching CounterData* and then generates a summary report. В следующем примере показано чтение данных из всех файлов, отвечающих критерию "CounterData*", и затем создание сводного отчета.
This data is then used to generate a summary report similar to the report generated by the GenerateHtmlReport parameter. Затем эти данные используются для создания сводного отчета, аналогичного тому, что создается при помощи параметра GenerateHtmlReport.
That obsolete equipment had been recorded in the asset management summary report, which could result in non-expendable property being overstated. Такое морально устаревшее оборудование было отражено в сводном отчете по управлению имуществом, что могло привести к завышению показателей по имуществу длительного пользования.
This value signifies that the script should both collect the data from the servers and then process them to produce the summary report. Это значение указывает, что сценарий должен собирать данные с серверов и затем обрабатывать их для создания сводного отчета.
This value signifies that the script should import data from a set of .csv files and process them to produce the summary report. Это значение указывает, что сценарий должен импортировать данные из CSV-файлов и обрабатывать их для создания сводного отчета.
Addressing the recommendations contained in the Summary Report would help to contain some of the risks that continue to be noted in field audits. Выполнение рекомендаций, содержащихся в сводном отчете, способствовало бы сдерживанию некоторых факторов риска, которые продолжают выявляться в ходе проверок на местах.
The final stage of the process, when data is processed into a summary report, can also be quite time consuming for large amounts of data. Заключительный этап процесса — обработка данных для сводного отчета — может также занять много времени в случае большого объема данных.
The summary report will be written to a file named HaReplPerfReport...csv, or HaReplPerfReport..csv if you didn't run the script with the DagName parameter. Сводный отчет записывается в файл с именем HaReplPerfReport.<имя_группы_обеспечения_доступности_баз_данных>.<отметка_времени>.csv или HaReplPerfReport.<отметка_времени>.csv, если сценарий не был запущен с параметром DagName.
The following example gathers one hour's worth of data from all the servers in the DAG DAG1, sampled at one minute intervals, and then generates a summary report. В следующем примере показан сбор данных в течение одного часа с минутными интервалами со всех серверов в группе обеспечения доступности баз данных DAG1, а затем создание сводного отчета.
DFAM and DHR still have to implement two recommendations related to the revision and consolidation of financial guidance, recommended in the 2005 Summary Report of Financial Controls in UNICEF Field Offices. ОФАУ и ОЛР еще предстоит выполнить две рекомендации, касающиеся пересмотра и укрепления финансового методического руководства, рекомендованного в сводном отчете о проверке механизмов финансового контроля в 2005 году в отделениях ЮНИСЕФ на местах.
The official responsible for overseeing navigation, designated for this purpose, shall submit to the International Maritime Organization, as soon as possible after 1 January every year, a summary report of all new exemptions granted under paragraph 1 above during the previous calendar year, and shall specify the reasons. Лицо, осуществляющее контроль плавания, назначенное для этой цели, представляет в Международную морскую организацию, как можно скорее после 1 января каждого года, сводный отчет о всех новых освобождениях, предоставленных на основании первого абзаца за истекший календарный год и указывает причины их предоставления.
For example, create a report to show a snapshot of data for a moment in time. Review details about specific records, as in a simple report of phone numbers for all your contacts. Or summarize the big picture your data reveals, like in a summary report showing which customers recently placed the largest orders. Например, вы можете создать отчет, чтобы отобразить данные по определенному периоду, посмотреть сведения об определенных записях, как в простом отчете с телефонными номерами контактов, или показать общие тенденции, как в сводном отчете с клиентами, разместившими крупнейшие заказы.
Easily find just the data you want with queries. Instantly create forms for simple data entry. Summarize data in grouped and summary reports. Вы сможете легко находить нужные данные с помощью запросов, мгновенно создавать формы для удобного ввода данных, а также обобщать данные с помощью отчетов с группировкой и сводных отчетов.
In addition, with access to the OIOS database, departments and offices will have the option to run various summary reports on all recommendations issued to them since 2002. Кроме того, благодаря доступу к базе данных УСВН департаменты и управления будут иметь возможность просматривать различные сводные отчеты о выполнении всех рекомендаций, вынесенных в их адрес за период с 2002 года.
You have complex reporting needs, beyond the simple summary reports provided in Access web apps (for example, you need to integrate other databases into a report or to format the report). Вам требуются сложные отчеты и недостаточно простых сводных отчетов в веб-приложениях Access. Например, вам нужно интегрировать в отчет другие базы данных или отформатировать отчет.
The Committee will discuss progress made under the Task Force on Indicators and Reporting in preparing guidelines for summary reports to be submitted by Parties in accordance with article 7 of the Protocol. Комитет обсудит прогресс в работе Целевой Группы по индикаторам и отчетности в отношении разработки руководящих принципов в поддержку подготовки сводных отчетов, которые должны быть представлены Сторонами в соответствии со статьей 7 Протокола.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!