Примеры употребления "suicide bombing" в английском

<>
Переводы: все34 террористическая атака1 другие переводы33
Suicide bombings of public buildings and attacks on oil and other government installations have alienated many Saudis. Террористические акты, совершенные смертниками в общественных зданиях, и атаки на нефтяные и другие правительственные установки отвратили от Аль-Каиды многих жителей Саудовской Аравии.
The test is suicide bombing. Рассмотрим террористов-смертников.
Prabhakaran, not Al Qaeda, invented suicide bombing. Террористов-смертников придумал Прабхакаран, а не Аль-Каида.
This extends to suicide bombing, an immoral and cruel act of terror. И это насилие разрослось до суицидальных подрывов бомб, являющихся безнравственными и жестокими актами террора.
Suicide Bombing in Dagestan Wounds Dozens: The North Caucasus Is Still Really Dangerous Теракт в Дагестане: на Северном Кавказе все еще очень опасно
A similar suicide bombing two days later claimed the lives of 58 French soldiers. Спустя два дня похожая атака террористов-смертников унесла жизни 58 французских солдат.
As such, both fighting without the ruler’s explicit permission and suicide bombing are unlawful. По существу, вне закона находится борьба без прямого дозволения правителя и террористические акты, совершенные смертником.
But this is mitigated at times by public revulsion over suicide bombing attacks in Israel. Однако это недовольство смягчается неприятием турецкой общественностью взрывов, производимых в Израиле палестинскими террористами - самоубийцами.
Breaking the sequence of Israeli assassination followed by Palestinian suicide bombing requires a change of thinking and action. Для того, чтобы нарушить последовательность израильских убийств, за которыми последовали взрывы палестинских смерников, необходимо изменить образ мышления и линию поведения.
In the meantime, opposition to the US, expressed as suicide bombing and other forms of terrorism, will very likely increase. Между тем, сопротивление Соединенным Штатам, выраженное в форме взрывов смертников и в других формах терроризма, скорее увеличится.
After all, this is precisely what the radical Islamists have done by, for example, reversing the traditional Islamic opposition to suicide bombing. В конце концов, это именно то, что сделали радикальные исламисты, например, изменив традиционное противостояние Ислама взрыву смертников.
In 2005, more than 125 Coalition troops were killed, while suicide bombing emerged as a new and increasingly common tactic of the insurgency. В 2005 г. более 125 солдат Коалиции были убиты, в то время как взрывы смертников стали новой и все более распространенной тактикой мятежа.
Only when such a belief becomes general will despair stop fueling terrorism, and suicide bombing come to be viewed as an obscene calling. Только когда такая вера станет общей, отчаяние перестанет разжигать терроризм, а взрывы террористов-смертников будут считаться непристойным занятием.
Why should the one region - and people - who run an orderly government, are not involved in murder, attacks on mosques, and suicide bombing of schoolchildren, be penalized? Зачем же наказывать регион и его людей, - власть которых законна, - не причастных к убийствам, взрывам в мечетях и подрывам школьных автобусов?
Thus, despite repeated condemnation by establishment figures within the ummah (the worldwide community of Muslims), some forms of suicide bombing may enjoy the quiet admiration of many. Таким образом, несмотря на повторное осуждение со стороны влиятельных религиозных лиц внутри уммах (международное сообщество мусульман), некоторые формы взрывов террористов-смертников могут вызвать тихое восхищение у многих.
Armed groups operating in Baghdad have demonstrated their ability to strike at well-protected, strategic targets, such as the suicide bombing inside the Parliament building on 12 April. Действующие в Багдаде вооруженные группировки продемонстрировали свою способность наносить удары по хорошо защищенным, стратегически важным целям, таким, как здание парламента, где 12 апреля самоубийца подорвал себя вместе с бомбой.
Just this week, the Palestinian Authority released three more Hamas terrorists who were involved in, among other attacks, the suicide bombing at the Tel Aviv Dolphinarium on 1 June 2001. Только на этой неделе Палестинская администрация освободила еще трех террористов из группировки «Хамас», которые, среди прочего, причастны к взрыву, совершенному смертником в дельфинариуме Тель-Авива 1 июня 2001 года.
The direct and indirect support given by the Palestinian Authority to suicide bombing against civilians in Israel suggested to most Israelis that the Palestinians still view attacks against civilians as a legitimate weapon. Прямая и косвенная поддержка, оказываемая палестинскими властями бомбардировкам мирного израильского населения, для израильцев являются доказательством, что палестинцы до сих пор считают атаки на мирное население правомерным оружием.
Last month, Salman Ramadan Abedi – a 22-year-old British-born son of Libyan immigrants – carried out a suicide bombing at the concert of the American pop star Ariana Grande in Manchester, England. В прошлом месяце, Салман Рамадан Абеди – 22-летний сын ливийских иммигрантов, родившийся в Великобритании – совершил теракт-самоубийство на концерте американской поп-звезды Арианы Гранде в Манчестере, Англия.
Few weapons in the terrorist’s arsenal are as devastating as suicide bombing – or as poorly understood, for serious analysis has apparently given way to the desire to avoid conferring on the attackers any legitimacy whatsoever. В арсенале террористов мало столь же разрушительного оружия как взрывы террористов-смертников – или столь же непонятного, поскольку серьезный анализ, по-видимому, уступил желанию избежать понятия о какой бы то ни было законности в отношении атакующих.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!