Примеры употребления "suicide bombers" в английском с переводом "смертник"

<>
Inside a school for suicide bombers Визит в школу террористов-смертников
Now these children are primed to become suicide bombers. И вот теперь ребёнок - полностью подготовленный смертник.
In fact, there are basically two categories of suicide bombers. По сути, в основном существуют две категории террористов-смертников.
Of course, the use of suicide bombers is not new. Разумеется, террористов-смертников нельзя назвать новым явлением.
To the powerless, nationalist suicide bombers look like a great equalizer. Для тех, кто не обладает властью, националистические террористы-смертники выглядят как большой эквалайзер.
Until Iraq, the most promiscuous suicide bombers were Tamils in Sri Lanka. До Ирака большинство террористов-смертников составляли тамилы на Шри-Ланке.
Pakistan's armed forces - repeated targets of suicide bombers - have become demoralized. Вооружённые силы Пакистана (являющиеся постоянной мишенью террористов-смертников) деморализованы.
The distinction between the two types of suicide bombers is not always stark. Различия между двумя типами террористов-смертников не всегда очевидны.
Those who argue that suicide bombers express understandable grudges have themselves sold out their freedom. Те, кто утверждают, что террористы-смертники выражают своими действиями обоснованное недовольство, сами продают свою свободу.
How Hamas behaves in government will reveal whether terrorists and suicide bombers are alike in their implacability. То, как Хамас поведет себя в правительстве, покажет, сходны ли террористы и террористы-смертники в своей непримиримости.
Although it imposes hardships on others, the fence is a plausible means of protection against suicide bombers. Хотя она и несёт другим неудобства, стена - верное средство защиты от террористов-смертников.
Unilateral occupation without commitment to a viable Palestinian state has produced only the intifada and suicide bombers. Захват в одностороннем порядке безо всяких обязательств по отношению к жизнеспособному палестинскому государству всего лишь породил интифаду и террористов-смертников.
Today, I want you to look at children who become suicide bombers through a completely different lens. Сегодня я хочу побудить вас взглянуть совершенно другими глазами на детей, которые становятся террористами-смертниками.
"But I have a message for the suicide bombers, for those people who've blown themselves up." "И у меня есть сообщение для террористов-смертников, для тех людей, которые взорвали себя".
I happened to be in Lahore, Pakistan on the day that two mosques were attacked by suicide bombers. Мне случилось побывать в Лахоре, Пакистан, в день, когда две мечети были атакованы террористами-смертниками.
Suicide bombers from all over the Arab world crossed into the country through the porous Syrian and Jordanian borders. Террористы-смертники со всего арабского мира попадали в страну через ненадёжную границу с Сирией и Иорданией.
In the last 12 months, the country has suffered attacks by child suicide bombers and brutal massacres by Boko Haram. За последние 12 месяцев, страна пострадала от нападений детей смертников и жестоких убийств Боко Харам.
When I look at suicide bombers younger than me, or my age, I get so inspired by their terrific attacks. Когда я вижу взрывы, совершенные смертниками младше меня или моего возраста, я так вдохновляюсь их бесподобными атаками.
Moreover, quiet efforts were made in the Arab world to curtail the recruitment and funding of suicide bombers headed to Iraq. Кроме того, арабский мир предпринял некоторые усилия по борьбе с наймом и финансированием террористов-смертников, направлявшихся в Ирак.
Suicide bombers who target innocent Israeli civilians – and sometimes legitimate military objectives – rightly or wrongly appear to counterbalance Israeli “strategic” strikes. Террористы-смертники, целью которых является невинное израильское гражданское население – и иногда законные военные цели – казалось бы, справедливо или не справедливо уравновешивают израильские "стратегические" удары.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!