Примеры употребления "sugar prices" в английском

<>
World sugar prices collapsed, and Haiti fell into deeper disarray. Мировые цены на сахар резко упали, и на Гаити наступил ещё больший беспорядок.
In the case of sugar, higher oil prices have led to increased demand for ethanol made from sugar cane and consequently to higher international sugar prices. В случае с сахаром рост цен на нефть стал причиной увеличения спроса на этанол, вырабатываемый из сахарного тростника, и, соответственно, роста международных цен на сахар.
The situation was further exacerbated by the equalisation of sugar duties for British and foreign sugars imported into Britain in 1852, competition from beet sugar producers and the fall in sugar prices. Положение еще больше усугублялось уравнением в 1852 году сахарных пошлин для британских и иностранных сахарозаводчиков, ввозивших свою продукцию в Великобританию, конкуренцией со стороны производителей свекловичного сахара и падением цен на сахар.
Ms. Morvai said that she had received no answer to her questions about the impact of women on major decisions regarding the country's economy, and especially of rural women most affected by conditions in the gold industry and by global issues such as global warming, plummeting sugar and coffee prices, and the like. Г-жа Морваи говорит, что она не получила ответа на свои вопросы о том, как женщины влияют на принципиальные макроэкономические решения правительства страны, и в первую очередь женщины сельских районов, которые особенно сильно страдают от последствий деятельности золотодобывающей промышленности и глобальных проблем, таких как всемирное потепление, резкое падение цен на сахар, кофе и так далее.
Finally, a major factor in the current rise in demand for some agricultural commodities, particularly maize and sugar, is the heightened demand for biofuels, which is closely linked to developments in energy prices. И наконец, важным фактором, способствовавшим нынешнему повышению спроса на некоторые виды сельскохозяйственного сырья, в частности на кукурузу и сахар, является увеличение спроса на биотопливо, который тесно связан с динамикой цен на энергоносители.
In some cases, for instance, natural fibres, natural rubber and sugar, the price increases partly resulted from substitution effects engendered by the jump in international oil prices. В некоторых случаях, например для натуральных волокон, каучука и сахара, рост цен отчасти объяснялся «эффектом подмены», который стал результатом взлета международных цен на нефть.
Proceeds from these criminal sales are laundered by the purchase of large quantities of household goods in Dubai — sugar, soap, cloth and medicines — which are then imported to the Democratic Republic of the Congo and offered to local sellers at attractive prices. Доходы от этих преступных операций отмываются посредством закупки в Дубаи большого количества бытовых товаров, сахара, мыла, одежды и медикаментов, которые затем импортируются в Демократическую Республику Конго и предлагаются местным продавцам по заманчивым ценам.
the inspection is performed only for purposes of final determination of contract prices (e.g. for shipments of iron ore, sugar or soya beans). проверка осуществляется лишь в целях окончательного определения договорных цен (например, в случае поставки железной руды, сахара или соевых бобов).
In addition, the real prices of copra, coconut, cotton, coffee, cocoa, gold, tea, sugar and white pepper depict declining trends (chart 2), while those of copper and bananas are more or less stable and that of fish-meal has been rising. Кроме того, для реальных цен на копру, кокосовый орех, хлопок, кофе, какао, золото, чай, сахар и белый перец характерны понижательные тенденции (диаграмма 2), в то время как цены на медь и бананы являются более-менее стабильными, а на рыбные изделия растут.
It has been susceptible to the external shocks of the 1970s oil crisis, the recession in industrialized countries and the fall in prices of aluminium and major agricultural export crops like sugar and bananas. Она испытала на себе воздействие внешних потрясений, связанных с нефтяным кризисом 70-х годов ХХ века, последствий экономического спада в промышленно развитых странах и падения цен на алюминий и такие основные сельскохозяйственные экспортные товары, как сахар и бананы.
According to UNCTAD, the average monthly fluctuations in the prices of bananas, cocoa, cotton, hides and skins, nickel, petroleum, sugar, tea and most vegetable oils have been more than 10 per cent, which has made it impossible for countries that depend on the export of those products to have a reasonable predictability in their incomes. В соответствии с ЮНКТАД средние ежемесячные колебания цен на бананы, какао бобы, хлопок, кожсырье, никель, нефть, сахар, чай и большинство растительных масел превышают 10 процентов, что делает невозможным для стран, зависящих от экспорта этих продуктов, прогнозировать в разумных пределах свои доходы.
The combination of preference erosion, increasing competition falling commodity prices and unfavourable exchange rates has coincided with the contraction of the sugar, banana, rice and coconut industries in small island developing States. Сочетание таких факторов, как размывание преференций, обострение конкуренции, падение цен на сырье и неблагоприятные обменные курсы, совпало с сокращением активности сахарной, банановой, рисовой и кокосовой отраслей в малых островных развивающихся государствах.
The decrease in wheat and soy production fuelled prices for these crops, which led to the expansion of their production in Brazil, whose export of sugar cane, a much more efficient crop for biofuel production in comparison with maize, is limited by tariffs. Спад производства пшеницы и сои способствовал росту цен на эту продукцию, что привело к наращиванию их производства в Бразилии, где экспорт сахарного тростника, гораздо более подходящего для производства биотоплива по сравнению с кукурузой, ограничен тарифами.
It should be noted that the reduction of subsidized exports from Europe, and subsequent rises in agricultural prices, may also allow agricultural products of Chad to become more competitive in sectors such as meat and sugar, which could lead to an increase in exports to neighbouring countries (Nigeria, Cameroon, Central African Republic, Congo, Democratic Republic of the Congo and Gabon). Следует отметить, что сокращение субсидированного экспорта из Европы и последующее повышение цен на сельскохозяйственную продукцию, возможно, приведет к тому, что сельскохозяйственные продукты Чада, такие, как мясо и сахар, станут более конкурентоспособными и это будет способствовать увеличению экспорта в соседние страны (Габон, Демократическую Республику Конго, Камерун, Конго, Нигерию и Центральноафриканскую Республику).
Prices are high these days. Цены сегодня высоки.
Add a bit of sugar, please. Добавь немного сахара, пожалуйста.
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие.
Lemon tea without sugar, please. Чай с лимоном без сахара, пожалуйста.
Prices will continue to rise. Цены продолжат расти.
He gave me tea without sugar. Он дал мне чай без сахара.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!