Примеры употребления "sucks in" в английском

<>
It sucks in fourth dimension, creating a frictionless wormhole. Он засасывает в четвёртое измерение, создавая червоточину без трения.
It sucks in air normally, but when it swallows water, it feels the resistance of it. Она всасывает воздух нормально, но когда она глотает воду, она чувствует сопротивление воды.
America sucks in capital from all over the world. Америка впитывает капитал со всего мира.
The fire in the back, starving for oxygen, sucks in air from the outside. Огонь в задней части дома, для горения ему нужен кислород, он засасывает воздух с улицы.
A special cooling and drying unit sucks in the station’s air to get rid of excessive humidity, and the crew needs to empty the system periodically with a manual pump. Специальный блок охлаждения и сушки всасывает воздух станции, избавляя его от излишней влажности, и экипаж периодически вынужден очищать эту систему при помощи ручного насоса.
Argentina must struggle to attract capital; America sucks in capital from all over the world. Аргентине с большим трудом удается привлечь капитал; Америка впитывает капитал со всего мира.
A whirlpool that sucks in all hope of life, and at its center is that. Водоворот, засасывающий всю надежду на жизнь, и в центре его - это.
It sucks you right in and even if you scream, you get that muck. Они засасывают тебя, и даже если кричать, дрянь забивает тебе.
I dropped it before we got sucked in here. Я уронил его, прежде чем нас засосало сюда.
So fortunately, one of the other definitions of "suck" that was in there, it does create a vacuum. К счастью, есть и другое значение слова "suck" [всасывать], а именно - создаётся вакуум.
And we also suck in messages from everything from the television, to advertising, to marketing, etc. Мы впитываем послания из телевизора и рекламы, из маркетинговых решений и так далее.
And when he does, you'll be sucked in, too. И когда он в этом преуспеет, тебя в нее засосет.
Yeah, and maybe it sucked in some of our evidence. Да, и, возможно, он засосал какие-нибудь улики.
Of course, it would first have to avoid being sucked in. Конечно, прежде всего, корабль должен попытаться избежать, чтобы его засосало в черную дыру.
Keep your distance from the core or you might get sucked in. Держитесь подальше от ядра, а то вас может засосать.
It's sucking in everything around it like a gigantic whirlpool, including us. Она засасывает внутрь все вокруг себя, подобно гигантскому водовороту, включая нас.
Put your check in the canister, gets sucked in the tube over to the bank. Кладешь чек в бочонок, его засасывает в трубу в банк.
Nobody got sucked up in here. Тут засасывать никто не будет.
Don't let it suck you in. Не позволь ей засосать себя.
Sometimes crazy looks like sad so it'll suck you back in. Иногда сумасшествие похоже на печаль, так что оно засасывает тебя назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!