Примеры употребления "success or failure" в английском

<>
Yet success or failure still depends on the individual athlete. И все же успех или поражение все равно зависят от отдельных спортсменов.
The attempter will notify its delegate upon recovery success or failure. Attempter сообщит своему делегату о том, успешно или нет прошло восстановление.
In most cases, geography plays an important role in success or failure. В большинстве случаев география играет важную роль в успехах или неудачах.
The success or failure of Morsi's government will rest largely on the economy. Успех либо провал правительства Морси в значительной степени скажется на экономике.
The success or failure of a message recall depends on the recipients' settings in Outlook. Результат отзыва сообщения зависит от параметров Outlook на компьютерах получателей.
The success or failure of a recall depends on the recipients' settings in Microsoft Outlook. Результат отзыва сообщения зависит от параметров получателя в Microsoft Outlook.
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. Для организации любого типа внутренняя гармония и единство являются важными факторами, определяющими её успех или неудачу.
With such a flawed system shaping the world’s understanding of poverty, declarations of success or failure carry little meaning. При такой имеющей дефекты системе, формирующей понимание о бедности в мире, заявления об успехах и неудачах, практически не имеют никакого значения.
The first digit (X) is particularly important to understand because it indicates the success or failure of the command that was sent. Особенно важно понимать первую цифру (X), так как она указывает, удачно ли выполнена отправленная команда.
To rush about and change your strategies depending upon success or failure in resolving individual issues is to go from bad to worse. Метаться из стороны в сторону и менять стратегии в зависимости от успеха или неудач в разрешении отдельных вопросов – значит только ухудшать дело.
As the Secretary-General himself has noted, we should not prematurely try to pigeonhole Mr. Gambari's visit as a success or failure. Как отметил Генеральный секретарь, мы не должны преждевременно пытаться классифицировать визит г-на Гамбари либо как успех, либо как провал.
In the public folder, it is the reader's rights, not the sender's, that determine the success or failure of the recall. Что касается общедоступных папок, успешность отзыва зависит от прав получателя, а не отправителя.
Conducting negotiations is the CD's main business, and the world at large will judge our success or failure by how well we do that job. Проведение переговоров является главным делом КР, и весь мир будет судить о нашем успехе или неудаче по тому, как хорошо мы делаем это дело.
The success or failure of the operation will be the real litmus test by which the Afghan people will judge our resolve and sincerity in assisting them. Успех или неудача этой акции явится лакмусовой бумагой, при помощи которой народ Афганистана будет судить о нашей готовности и искренности в оказании помощи.
Leaders noted that as a result of globalization, external factors have become critical in determining the success or failure of Pacific Island countries in their national and regional efforts. Участники Форума отметили, что в результате глобализации внешние факторы стали оказывать доминирующее воздействие на результативность усилий тихоокеанских островных стран на национальном и региональном уровнях.
It also noted that, as a result of globalization, external factors have become critical in determining the success or failure of developing countries in their national sustainable development efforts. В ней также было отмечено, что в результате процесса глобализации внешние факторы стали в значительной степени предопределять успех или неудачу усилий, предпринимаемых развивающимися странами на национальном уровне в целях обеспечения устойчивого развития.
UNDP seeks to take into account that broader environment, which can determine the success or failure of operational activities for development, even where technical cooperation is effective at the level of outputs. ПРООН стремится учитывать этот более широкий контекст, от которого, даже при наличии эффективного сотрудничества на оперативном уровне, может зависеть степень успешности осуществления оперативной деятельности в целях развития.
Mr. Howell (Acting Director of the International Labour Organization) said that the success or failure of policies for environmental sustainability was closely interwined with employment strategies in three key sectors — energy, transport and agriculture. Г-н Хауэлл (исполняющий обязанности Директора Международной организации труда) подчеркивает, что успех политики развития и охраны окружающей среды в долгосрочной перспективе тесно связан со стратегиями в области занятости, в частности в трех крупных секторах — энергетике, транспорте и сельском хозяйстве.
As that balance currently stands, Egypt continues to be one of the region’s most influential actors, with the success or failure of its political and economic transition affecting how other Arab countries develop. Учитывая тот факт, что соотношение сил в настоящее время находится в равновесии, Египет продолжает оставаться одной из самых влиятельных политических сил региона, его успехи или неудачи оказывают влияние на развитие других арабских стран.
Although desired results had been used to some degree to justify requests for financial resources, success or failure in achieving those results had no discernible effect on subsequent resource-allocation of and decision-making. Если не считать того, что ожидаемые результаты в определенной степени используются для обоснования дополнительных потребностей в ресурсах, успешное или безуспешное выполнение этих задач практически не влияет на последующее распределение ресурсов и принятие решений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!