Примеры употребления "succeeding generations" в английском

<>
Переводы: все23 последующее поколение7 другие переводы16
Soon afterwards, the newly created UN, established with the express purpose “to save succeeding generations from the scourge of war,” took the threat posed by nuclear arms as its first priority. Вскоре после этого, только что созданная ООН, учрежденная с конкретной целью “избавить грядущие поколения от бедствий войны”, восприняла угрозу, исходящую от ядерного оружия, в качестве своей главной задачи.
That is why disarmament must be a universal human goal; we should do our utmost to save succeeding generations from tragedies like those of the past, irrespective of the reasons and justifications behind them. Именно поэтому разоружение должно стать общечеловеческой целью; мы должны сделать все возможное, чтобы избавить грядущие поколения от трагедий, которые имели место в прошлом, какими бы причинами их ни пытались оправдывать.
Honouring pledges made, be they political or financial, would help to transform the United Nations into an Organization that is capable of successfully fulfilling its founding mandate “to save succeeding generations from the scourge of war”. Обеспечение выполнения взятых обязательств — политических и финансовых — позволило бы превратить Организацию Объединенных Наций в организацию, способную успешно выполнить свой изначальный мандат «избавить грядущие поколения от бедствий войны».
Human dignity and solidarity, shared responsibility, freedom, democracy, equality, common concern for world peace and security, and the well-being of succeeding generations will nurture and sustain the common efforts of the LDCs and their development partners. Достоинство человека и солидарность людей, совместная ответственность, свобода, демократия, равенство, общая забота о мире и безопасности во всем мире и о благополучии грядущих поколений- вот те принципы, которые будут служить путеводными звездами и прочной основой для совместных усилий НРС и их партнеров по процессу развития.
Indeed, in his report, Mr. Kofi Annan reminds us that, at the beginning of this new millennium, the essential objective and primary mission of the United Nations is “to save succeeding generations from the scourge of war”. В своем докладе г-н Кофи Аннан напоминает нам о том, что в начале нового тысячелетия важная задача и главная ответственность Организации Объединенных Наций состоит в том, чтобы «избавить грядущие поколения от бедствий войны».
For it is they who represent the succeeding generations that the United Nations was founded to save — and it is we who have the power to halt the suffering that is endured by so many children in so many countries. Именно они представляют собой грядущие поколения, которые Организация Объединенных Наций призвана спасти, и именно мы обладаем полномочиями, чтобы прекратить страдания, которые выпали на долю столь многих детей в столь многих странах.
For its part, the Lao People's Democratic Republic stands ready and will do its utmost to contribute to this fight against terrorism in order to ensure that succeeding generations can live without fear in a peaceful and safe world. Со своей стороны, Лаосская Народно-Демократическая Республика готова внести свой вклад в эту борьбу с терроризмом и приложит все усилия для этого в целях обеспечения того, чтобы грядущие поколения могли жить, не испытывая чувства страха, в условиях мира и безопасности.
It was vital to concentrate on critical questions, disseminate what was learned and pool knowledge from different places in order to protect the current and succeeding generations, so that some of the tragic deaths might not have been in vain. Исключительно важно сконцентрировать внимание на существенных вопросах, распространять накопленные знания и сводить воедино сведения из различных источников в целях защиты нынешнего и будущих поколений, с тем чтобы трагическая гибель одних послужила уроком другим.
Today we are meeting for a comprehensive review and assessment of the Beijing Platform for Action in order to gauge and reinforce its strengths and to measure its shortcomings, taking into account each society's own characteristics, values and cultural legacies, which are embedded in its conscience over succeeding generations. Сегодня мы собрались для того, чтобы провести всеобъемлющий обзор и дать оценку Пекинской платформы действий с целью определения и развития ее сильных аспектов, а также выявления ее слабых сторон, принимая во внимание особенности, ценности и культурное наследие каждого общества, которые укоренились в сознании многих его поколений.
Since all weapons systems ever acquired, including atomic bombs, have been used in warfare, or are intended or developed to be used, the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against their use at any time, in order to save our and succeeding generations from this scourge. А поскольку все оружейные системы, какие когда-либо только приобретались, включая атомные бомбы, уже применялись в ходе войны или предназначались или разрабатывались на предмет применения, единственно абсолютной гарантией на тот счет, что они никогда не будут применены, дабы уберечь от этой напасти наше и грядущие поколения, является полная ликвидация ядерного оружия.
Bearing in mind the Charter of the United Nations, including the purposes and principles contained therein, and especially the dedication to saving succeeding generations from the scourge of war, and emphasizing its paramount importance for the maintenance of international peace and security and the development of friendly relations and cooperation among States, принимая во внимание Устав Организации Объединенных Наций, включая изложенные в нем цели и принципы, и особенно решимость избавить грядущие поколения от бедствий войны, и подчеркивания его первостепенное значение для поддержания международного мира и безопасности и для развития дружественных отношений и сотрудничества между государствами,
Their presence in New York reminded us of the importance of the task at hand, and the impact of their attendance should stay with us as we examine the measures that we have already undertaken and those that remain as we commit ourselves to building a world fit for them and succeeding generations. Их присутствие в Нью-Йорке напоминало нам, насколько важная стоит перед нами задача, и воздействие от их присутствия должно оставаться с нами, когда мы рассматриваем меры, которые мы уже приняли, и которые еще остается принять, поскольку мы взяли обязательство построить мир, пригодный для них и для будущих поколений.
“We the peoples of the United Nations, determined to save succeeding generations from the scourge of war, which twice in our lifetime has brought untold sorrow to mankind, … and … to practice tolerance and live together in peace with one another as good neighbours, and to unite our strength to maintain international peace and security …”. «Мы, народы Объединенных Наций, преисполненные решимости избавить грядущие поколения от бедствий войны, дважды в нашей жизни принесшей человечеству невыразимое горе, и проявлять терпимость и жить вместе, в мире друг с другом, как добрые соседи, и объединить наши силы для поддержания международного мира и безопасности».
It was said that the compulsory religious culture courses are not a form of conditioning or indoctrination, but instruction conveying objective information, so that succeeding generations of Turks will be aware of religious realities and will be able to defend themselves from any religious manipulation that might undermine the foundations of the secular Turkish Republic. Было также уточнено, что обязательное прохождение курса религиозной культуры является не формой психологической обработки и индоктринирования, а видом обучения, дающим объективную информацию, которая позволит поколениям турок знать религиозные реалии и защищать себя от религиозных манипуляций, расшатывающих основы Республики, одной из которых является светскость.
Secondly, with regard to the draft resolution contained in document A/C.1/61/L.7, entitled “Observance of environmental norms in the drafting and implementation of agreements on disarmament and arms control”, under agenda item 90 (j), NAM considers that the continued sustainability of the global environment is an issue of utmost importance, especially for succeeding generations. Во-вторых, в связи с проектом резолюции, содержащимся в документе А/С.1/61/L.7 и озаглавленным «Соблюдение экологических норм при разработке и осуществлении соглашений о разоружении и контроле над вооружениями» по пункту 90 (j) повестки дня Движение неприсоединения считает, что сохранение устойчивости глобальной окружающей среды является вопросом огромной важности, особенно для грядущих поколений.
It was, too, a fresh opportunity for the United Nations to uphold its founding principles, which were proclaimed while much of the world still lay in ruins: to save succeeding generations from the scourge of war, to establish conditions under which human rights and justice can prosper and to promote social progress and better standards of life in larger freedom. Она также явилась новой возможностью для подтверждения Организацией Объединенных Наций своих основополагающих принципов, которые были провозглашены в то время, когда многие страны мира еще лежали в руинах: избавить грядущие поколения от бедствий войны, создать условия для процветания прав человека и справедливости и содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!