Примеры употребления "subtle" в английском с переводом "тонкий"

<>
She has a delicate, subtle mind. У неё тонкий, деликатный вкус.
A subtle body, they called it. Тонкое тело, как принято говорить.
But, yes, very subtle taste, absolutely gorgeous. Да, но такой тонкий вкус, совершенно роскошный.
But pollen forensics can be very subtle. Но экспертиза пыльцы может быть очень тонкой.
You'll detect subtle hints of juniper berry. Вы почувствуете тонкие нотки ягод можжевельника.
Mix all that with what I hear, subtle smells. Добавь это к тому, что я слышу тонкие запахи.
There is a subtle difference between the two words. Здесь есть тонкое различие между двумя словами.
I also found subtle fracturing to the sixth cervical vertebra. Я нашла тонкую трещину на шестом шейном позвонке.
A subtle suggestion that cigarettes are indeed your royal and loyal friends. Намекают тонко, якобы сигареты твои верные друзья королевских кровей.
In the arcane world of international financial diplomacy, these subtle shifts in terminology matter. В загадочном мире международной финансовой дипломатии подобные тонкие изменения терминологии играют большую роль.
Unfortunately, the ideology of the “war on terror” does not permit such subtle distinctions. К сожалению, идеология войны с терроризмом не позволяет проводить такие тонкие различия.
Step four, find some subtle way to integrate yourself into the target's household Шаг четыре, найдите тонкий путь к проникновению в дом цели
And this difference between the self and the other focus can be very subtle. И разница между нахождением в себе и в других может быть очень тонка.
Not a very subtle tool, but the results will be of interest to the board. Не очень тонкий инструмент, но результаты будут представлять интерес для Совета.
But now scientists say that fellow canines can spot and respond to these subtle tail differences. Но теперь ученые говорят, что другие представители семейства псовых могут замечать эти тонкие различия в вилянии хвостом и реагировать на них.
The error, to the extent that the generals make it, must operate at a more subtle level. Ошибка, которую совершают генералы, относится к более тонкой материи.
You don't notice the subtle changes in the amplitude that we impress onto this light bulb. Вы не заметите эти тонкие изменения в амплитуде, которые мы отображаем этой лампой.
the sense in which my worldview is upbeat has always been kind of subtle, sometimes even elusive. Моё понимание жизнерадостности всегда было, как бы сказать, тонким, иногда просто неуловимым.
Climate science is a subtle and fiendishly convoluted discipline that rarely yields unambiguous forecasts or straightforward prescriptions. Наука о климате - это тонкая и чертовски сложная дисциплина, которая редко дает однозначные прогнозы или простые рецепты.
And that means it's harder for us to pay attention to the quiet, the subtle, the understated. А значит, и нам становится труднее обратить внимание на тихое, тонкое, невысказанное.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!