Примеры употребления "substitutions" в английском с переводом "замещение"

<>
Import substitution takes place before your eyes: У вас на глазах происходит замещение импорта:
What about possible losses suffered by the Substitution Account? А как насчёт возможных убытков самого счёта замещения?
1926, Kurt Lewin, founder of social psychology, called this "substitution." В 1926 году Курт Левин, основатель социальной психологии, назвал это "замещением".
The average wage is 1,687 som (substitution ratio — 32 per cent). Средняя заработная плата — 1687 сом (коэффициент замещения — 32 %).
Moves away from import substitution regimes began before the 1980s, but many failed. Первые шаги по изменению политики замещения импорта внутренним производством начались еще до 80-х годов, однако, многие из них окончились неудачей.
Back in 1980, the IMF came close to adopting a so-called SDR Substitution Account. МВФ всерьёз рассматривал принятие так называемого счёта замещения СПЗ.
Import substitution was used, but did not deliver the same benefits as in Latin America. Здесь также проводилась политика замещения импорта внутренним производством, однако она не дала результатов подобно латиноамериканским.
Moreover, in the past, southern African countries put their faith in protectionism and import substitution policies. Более того, в прошлом страны юга Африки делали расчёт на протекционизм и стратегию замещения импорта.
However, such inter-material substitution has not, or has only marginally, reduced total material intensity of growth. Однако такое замещение одних материалов другими не привело к снижению общей материалоемкости роста, а лишь незначительно ее уменьшило.
the costs of substitution (including human ingenuity) often increase in previously unknown ways as key resources are degraded. стоимость замещения (включая человеческую изобретательность) часто увеличивается ранее неизвестным образом по мере сокращения основных ресурсов.
Seven countries reported a substitution level of “1” for one or more categories of measuring and control devices. Семь стран сообщили об уровне замещения " 1 " по одной или нескольким категориям контрольно-измерительных приборов.
Meanwhile, oil-producing developed countries should bank the remaining rents to enable capital substitution and ensure life after oil. Тем временем, развитые страны-производители нефти должны накапливать сохраняющиеся доходы, чтобы обеспечить замещение капитала и гарантировать «жизнь после нефти».
This would be true even if the elasticity of substitution between K1 and aggregate effective labor were less than one. Это было бы верно, даже если эластичность замещения между K1 и совокупностью эффективного труда были меньше единицы.
Although the import substitution model became exhausted long before the 1980s, it took the debt crisis of 1982 to kill it off. И хотя модель замещения импорта внутренним производством изжила себя задолго до восьмидесятых годов, только кризис задолженности 1982 года смог полностью уничтожить ее.
The BLS has taken steps in recent years to address substitution bias, specifically in order to more closely approximate the conditional COL objective. В последние годы БСТ предпринимало шаги по решению проблемы обусловленного замещением смещения ИПЦ, в частности с целью более тесного приближения к цели условного ИСЖ.
While there are currently other priorities, it would be useful for the IMF to study anew an SDR substitution account and similar schemes. Хотя в настоящее время существуют другие приоритеты, МВФ было бы полезно заново изучить счёт замещения СПЗ и аналогичные схемы.
If there is technical change that saves on labor, the result over time looks similar to what high elasticity of substitution would produce. Если есть технические изменения, которые экономят на труде, результат со временем похож на то, что высокая эластичность замещения произвела бы.
Import substitution takes place before your eyes: a clothing store that last year sold only imported apparel, now sells only domestically produced goods. У вас на глазах происходит замещение импорта: магазин одежды, который в прошлом году продавал только импортную одежду, сейчас торгует только теми товарами, что произведены внутри страны.
But there are limits to substitutability: the costs of substitution (including human ingenuity) often increase in previously unknown ways as key resources are degraded. Но устойчивое развитие имеет свои пределы: стоимость замещения (включая человеческую изобретательность) часто увеличивается ранее неизвестным образом по мере сокращения основных ресурсов.
The following table shows a quantitative breakdown of RFI responses from seventeen countries of the level of substitution for mercury in lamps and lighting. В следующей таблице содержится разбивка количественных данных из ответов на ЗПИ, поступивших от семнадцати стран, в отношении уровня замещения ртути в лампах и осветительных приборах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!