Примеры употребления "subsistence level" в английском

<>
Переводы: все20 прожиточный минимум13 другие переводы7
Ratio of the minimum monthly wage, minimum subsistence level and average monthly wage in 1991, 1995 and 2000 (LTL) Соотношение минимальной месячной заработной платы, минимального прожиточного уровня и среднемесячной заработной платы в 1991, 1995 и 2000 годах (в литах)
In the United Kingdom, Labour Party leader Jeremy Corbyn accuses neoliberalism of increasing homelessness, throwing children into poverty, and causing wages to fall below subsistence level. В Великобритании лидер Лейбористской партии Джереми Корбин винит неолиберализм в том, что бездомных становится больше, дети обрекаются на жизнь в бедности, зарплаты падают ниже прожиточного уровня.
By closing the Greek banks, the ECB effectively shut down the entire economy (no economy above subsistence level, after all, can survive without a payments system). Закрыв греческие банки, ЕЦБ фактически закрыл всю экономику страны (в конце концов, ни одна более-менее развитая экономика не может выжить без платежной системы).
The Programme aims to reduce extreme poverty to 4 per cent, and decrease poverty estimated in relation of the official subsistence level to 20-25 per cent by 2015.” Программа нацелена на сокращение к 2015 году масштабов крайней бедности до 4 % и сокращение масштабов бедности, оцениваемых с учетом официального минимального уровня жизни, до 20-25 % ".
A contribution to cover extraordinary expenses related to the birth of a child (four times the subsistence level for the personal needs of the child; the family's income is not reviewed). Это пособие предназначено для покрытия чрезвычайных расходов, связанных с рождением ребенка (четыре размера прожиточного уровня для удовлетворения личных потребностей ребенка; размер доходов семьи не учитывается).
In cases when the set State support for families raising children does not ensure subsistence level, the family may receive assistance in cash, having regard to the reasons for poverty in that family and on a means-tested basis. В случаях, когда установленная государственная поддержка семей с детьми не обеспечивает прожиточного уровня, семья может получать финансовую помощь при условии, что будут учтены причины бедственного состояния этой семьи и будет применена система проверки на нуждаемость.
The benefit for caring for a sick child aged up to 14 is paid for the entire period during which the child requires such care as prescribed by a doctor, but for a maximum of 14 calendar days at the level of 100 per cent of the average wage (daily subsistence level), irrespective of the employment status of the mother, father or other person providing the care. Пособие по уходу за больным ребенком в возрасте до 14 лет выдается на весь период, в течение которого ребенок по заключению врача нуждается в уходе, но не более чем на 14 календарных дней в размере 100 % среднего заработка (денежного содержания) независимо от стажа работы матери, отца или другого лица, осуществляющего уход за ребенком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!