Примеры употребления "subsidiary company" в английском с переводом "дочерняя компания"

<>
Переводы: все14 дочерняя компания13 филиал1
Hotspot, Inc. is a subsidiary company of Knight Capital Group, Inc. Компания Hotspot, Inc является дочерней компанией Knight Capital Group, Inc.
Sanjay, a graphic designer, is a full-time employee in a subsidiary company, Contoso – India. Сергей работает в должности графического дизайнера полный рабочий день в дочерней компании Contoso – Индия.
Kavoshyar Company (Subsidiary company of AEOI, which has sought glass fibres, vacuum chamber furnaces and laboratory equipment for Iran's nuclear programme) Компания «Кавошиар» — дочерняя компания ОАЭИ, которая пыталась приобрести стекловолокно, вакуумные камерные печи и лабораторное оборудование для ядерной программы Ирана.
The authorities of France had given a nickel mining concession in Goro in the south of the island to the company Inco through a subsidiary company, Goro Nickel, in 1992. В 1992 году власти Франции через дочернюю компанию " Горо Никель " предоставили компании " Инко " концессию на разработку никелевых месторождений в Горо, на юге острова.
It can represent a separate affiliated, subsidiary, or related company. Такие страницы используются для отдельных аффилированных, дочерних или родственных компаний.
Otherwise, learn more about affiliating pages and how Company Page admins can request that an affiliated, subsidiary, or related company be listed as an affiliated page. Либо узнайте подробнее об аффилировании страниц и о том, как администраторы страницы компании могут отправить запрос об отображении аффилированной, дочерней или родственной компании в качестве аффилированной.
The buyer brought suit for breach of contract against both the parent and subsidiary companies. Покупатель предъявил иск о нарушении договора как материнской, так и дочерней компании.
You can use the consolidation functionality to combine the financial results for several subsidiary companies into results for a single, consolidated company. Можно использовать функции консолидации, чтобы объединить финансовые результаты для нескольких дочерних компаний в результаты для отдельной консолидированной компании.
Measures that take into account the connections between parent and subsidiary companies include tax exemptions for intra-group dividends; group relief; and measures aimed at combating tax evasion. В число мер, учитывающих связи между материнскими и дочерними компаниями, входят освобождение внутригрупповых дивидендов от налогов; скидки, предоставляемые группе; и меры, направленные на борьбу с уклонением от уплаты налогов.
When a parent company does business with one or more subsidiary companies and uses consolidated financial reporting, any transactions between the companies must be removed, or eliminated, from the financial reports. Когда головная компания осуществляет коммерческую деятельность с одной или несколькими дочерними компаниями и использует консолидированную финансовую отчетность, все проводки между компаниями должны быть удалены или закрыты из финансовых отчетов.
As can be inferred from what has been presented previously, the blockade has an impact on the quality of medical care available to the population, determining especially the lack of access to inputs and drugs in the North American market or from subsidiary companies in other countries. Как уже об этом говорилось выше, блокада сказалась на качестве медицинского обслуживания населения, лишив, в частности, страну доступа на североамериканский рынок медицинской техники и лекарственных средств или возможности их поставок через дочерние компании в других странах.
Affiliated Company Pages that links you to subsidiary or related companies страницы аффилированных компаний для дочерних или других связанных компаний.
Guidelines for dealing with group companies in different jurisdictions, (by possibly adjusting, for example, the concept of centre of main interests for subsidiary or related companies); разработку руководства о режиме входящих в группу компаний в различных странах (возможно, путем пересмотра концепции центра основных интересов дочерних или родственных компаний);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!