Примеры употребления "submerged" в английском с переводом "затопленный"

<>
The change of the water temperature in the river caused fish to become extinct while places with useful wild plants, as well as sacred ceremonial sites, were submerged. Изменение температуры речной воды вызвало вымирание рыбы, а места произрастания полезных диких растений, как и священные места для культовых церемоний, оказались затопленными.
However, a number of industrial facilities and equipment were submerged and destroyed by pouring rain, drought, tidal waves, typhoons and other natural disasters that successively occurred in several recent years. Однако значительное число промышленных объектов было затоплено и разрушено в результате проливных дождей, наводнений, паводков, тайфунов и других стихийных бедствий, имевших место за последние несколько лет.
At the same time, the complexities involved in determining property ownership, building drainage and coastal protection measures, and relocating communities whose land has been submerged under water mean that an earlier target date would not be realistic. В то же время трудности, связанные с определением имущественных прав, сооружением дренажных систем и мерами по защите прибрежных районов и переселению общин, земли которых оказались затопленными, говорят о том, что установление более ранних сроков было бы нереалистичным.
A major novelty of the study is to analyze the impacts of climate change on several different regions of the US, and on several different sectors such as agriculture, health, water management, forestry, and coastal resources (many of which will be submerged or damaged by rising ocean levels and the increased severity of storms). Основная новизна данного исследования заключается в том, что оно изучает воздействие изменения климата на различные регионы США и на различные сектора экономики, такие как сельское хозяйство, здравоохранение, водоснабжение, лесоводство и разработку береговых ресурсов (многие из которых будут затоплены или повреждены подъемом воды в океанах и возросшей свирепостью штормов).
The “serious” journalism on CBS prominently featured some poor guy standing chest deep in water giving an update about the flooding in North Dakota (did his physically standing in the flood waters really add anything to the reporting? Would people really have said “nah, everything’s fine up there” if the reporter had stood near the flooded street and submerged houses and simply pointed at them?) and also included a several minute long segment about a shark sighting in Orlando. «Серьезный» телеканал CBS показал репортера, стоящего по грудь в воде и рассказывающего о наводнении в Северной Дакоте. (Обязательно ли ему было стоять в воде? Может, если бы репортер не залез в воду, а просто стоял бы рядом с затопленными домами и показывал на них, зрители дружно сказали бы: «Врут они все, нет там никакого наводнения»?) Еще несколько минут канал рассказывал о том, что в Орландо видели акулу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!