Примеры употребления "submarine launched ballistic missile" в английском

<>
The Soviets named the strike missile R-36Orb — a variant of an intercontinental ballistic missile known to the West as the SS-9 Scarp — and a handful were eventually installed in silos, but withdrawn in 1983 after the SALT II treaty definitively banned them. Советы назвали ударную ракету Р-36орб. Это был вариант межконтинентальной баллистической ракеты, которую на Западе называли SS-9 Scarp (советский индекс 8К69). Часть таких ракет со временем разместили в шахтах, но в 1983 году они были окончательно запрещены Договором ОСВ-2.
Iran has violated the spirit of a UN Security Council resolution by conducting ballistic missile tests and the US government as well as many US analysts expect it to resume its nuclear weapons program when the JCPOA (Joint Comprehensive Plan of Action) — the nuclear deal Iran reached with the P5+1 countries — ends in the next decade. Иран нарушил резолюцию Совета Безопасности ООН и соглашение с правительством США, проведя испытания баллистических ракет. Сейчас многие американские аналитики ожидают, что Иран может возобновить свою ядерную программу.
Other traditional points of contention that even an expertly planned and managed Russia policy cannot hope to solve in the short term are the development of a European system of ballistic missile defense and the continued expansion of NATO. Другие традиционные предметы разногласий, с которыми в краткосрочной перспективе вряд ли могла бы хоть что-нибудь сделать даже самая идеальная политика, - это развитие европейской системы обороны от баллистических ракет и расширение НАТО.
The missiles are deployed with both the U.S. and Japanese navies to defend against short- to intermediate-range ballistic missile threats. Ракеты используются американским и японским военными флотами для защиты от угрозы со стороны баллистических ракет средней и промежуточной дальности.
Is Ballistic Missile Defense In Europe Anti-Russian? Можно ли считать систему ПРО в Европе антироссийской?
Raytheon developed the SM-3 as part of the Missile Defense Agency's Aegis Ballistic Missile Defense System, and more than 130 SM-3s have been delivered to date. Raytheon разработала SM-3 как часть создаваемой Агентством по противоракетной обороны системы обороны от баллистических ракет «Иджис». К настоящему моменту на вооружение принято более 130 ракет SM-3.
“The Akula was built for one reason and one reason only: To kill U.S. Navy ballistic missile submarines and their crews,” said a second U.S. official. “«Акулы» создавались для одной цели: уничтожать американские ракетные подводные лодки и их экипажи”, - заявил другой американский чиновник.
They recently tested their Yars-M ballistic missile in violation of the 1987 Intermediate-range Nuclear Forces (INF) Treaty. Недавно русские в нарушение договора 1987 года о ядерных средствах средней и меньшей дальности (INF) провели испытания баллистической ракеты «Ярс-М».
And, while Israel's Arrow ballistic missile defenses, which now surround Dimona, may be superior to the Patriot system that failed in 1991, Syria's more advanced Scuds and Iran's Shahab 3 rocket present a more capable challenge than Saddam's projectiles. И хотя противоракетная оборона Израиля "Стрела", которая теперь окружает Димону, возможно, превосходит систему "Патриот", которая потерпела неудачу в 1991 году, новейшие сирийские ракеты "Скад" и иранские ракеты "Шахаб-3" представляют собой более серьезную проблему, чем снаряды Саддама.
Credibility is also enhanced by joint projects such as the development of regional ballistic missile defense. Авторитетность также растёт в результате совместных проектов, таких как разработка системы региональной противоракетной обороны.
The plan was to launch it with the R-7, an intercontinental ballistic missile in development since 1954. Его планировалось запустить вместе с Р-7 - межконтинентальной баллистической ракетой, разрабатывавшейся с 1954 года.
But the asset freeze did not prevent Kim Jong-Il from ordering a ballistic missile test last July or an underground nuclear test in October. Но оно не заставило Ким Джонг Ила отказаться от испытания баллистической ракеты в июле прошлого года и подземных ядерных испытаний в октябре.
North Korea must also soon declare whether or not it will continue its declared moratorium on testing ballistic missile in early 2003. США хочет выяснить, скрывает ли Северная Корея материалы для производства ядерного оружия до того, как рабочие Южной Кореи начнут возводить фундаменты для двух облегченных водяных ядерных реакторов, обещанных в том договоре 1994 г. Северная Корея тоже должна вскоре объявить, будет ли она продолжать сохранять объявленный ею мораторий на испытание баллистических снарядов в начале 2003 г.
Militarily, Japan revised its law on the Self-Defense Forces to establish procedures for ballistic missile defense, with a strong focus on North Korea. В военном плане Япония пересматривает свои законы, касающиеся сил самообороны с тем, чтобы установить процедуры создания систем защиты от баллистических ракет, которые будут направлены в основном против Северной Кореи.
Recently, in anticipation of a hypothetical confrontation with Iran, a major military maneuver - the Juniper Cobra exercise - was conducted to test Israel's integration into US ballistic missile defenses. Не так давно, в предчувствии гипотетической конфронтации с Ираном, были проведены крупные военные манёвры "Кобра в можжевельнике", призванные проверить уровень интегрированности Израиля в американскую противоракетную оборону.
The real guarantee of American resolve to defend Japan is the presence of US troops and bases, and cooperation on issues - such as ballistic missile defense - aimed at protecting both Americans and Japanese. Реальной гарантией решимости Америки защитить Японию является присутствие американских войск и баз, а также сотрудничество в вопросах (как, например, противоракетная оборона), направленных на защиту как американцев, так и японцев.
Ballistic Missile Early Warning systems. Раннего предупреждения о подлете баллистических ракет.
Can you imagine, an ordinary machine gun with the destructive force of a ballistic missile? Что Вы скажете о гранатомете с убойной силой баллистической ракеты?
The reason: North Korea has succeeded in making a nuclear bomb small enough to fit inside the tip of an intercontinental ballistic missile capable of reaching the continental United States. Причина: Северной Корее удалось сделать ядерную бомбу, достаточно небольшую, чтобы поместиться внутри наконечника межконтинентальной баллистической ракеты, способной достичь континентальной части Соединенных Штатов.
Last month, following North Korea’s second intercontinental ballistic missile test of the summer, the United Nations Security Council unanimously agreed to impose new and even stricter sanctions on the tiny country. В прошлом месяце, после второго за это лето испытания Северной Кореей межконтинентальной баллистической ракеты, Совет Безопасности ООН единодушно согласился ввести новые и даже более строгие санкции в отношении этой маленькой страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!