Примеры употребления "subject area" в английском

<>
Переводы: все52 предметная область29 другие переводы23
Subject area 8.4: Land-use development and human settlements Тематическая область 8.4: Освоение земель и населенные пункты
Review of the programme in subject area 1, Silviculture and forest management Обзор программы в проблемной области 1, Лесохозяйственные операции и управление
Subject area 1: Management (silviculture, multiple use forestry, ecological and economical issues, marketing, information systems); Проблемная область 1: Управление (лесоводство, многоцелевое лесное хозяйство, экологические и экономические вопросы, маркетинг, информационные системы);
Subject area 3: Training (of workers, supervisors and managers; applied ergonomics and occupational safety and health). Проблемная область 3: Подготовка (рабочих, лесоводов-наблюдателей и лесоустроителей; прикладная эргономика, техника безопасности и гигиена труда);
Subject area 2: Technology (wood harvesting and transport, forest engineering, ecologically and economically sound operations in silviculture); Проблемная область 2: Технология (заготовка и транспортировка древесины, технологические аспекты, экологически безопасные и экономически рентабельные лесокультурные операции);
Review of the activities in wood harvesting and transport (subject area 2) and programme for 2004-2007 Обзор деятельности, касающейся лесозаготовок и транспорта (проблемная область 2), и программа на 2004-2007 годы Г-н Й.
Subject area 2: technology (wood harvesting and transport, forest engineering, ecologically and environmentally sound operations in silviculture) Проблемная область 2: технология (заготовка и перевозка древесины, технология лесохозяйственных операций, экологически приемлемые и экономически эффективные лесохозяйственные операции)
Review of the activities in wood harvesting and transport (subject area 2) and programme for 2003-2005 Обзор деятельности, касающейся лесозаготовок и транспорта (проблемная область 2), и программа на 2003-2005 годы
Subject area 3: vocational training and applied ergonomics (for workers, supervisors and managers, including occupational safety and health) Проблемная область 3: профессиональная подготовка и прикладная эргономика (например, подготовка рабочих, лесоводов-наблюдателей и лесоустроителей, а также подготовка по вопросам техники безопасности и гигиены труда)
The segregation by subject area evident in the training and employment chosen by women continues in their education and development throughout their lives. Горизонтальная сегрегация, существующая на уровне обучения и работы по избранной женщинами специальности, продолжается на уровне образования и подготовки в течение всей жизни.
The first section offers an analytical introduction to the issues raised by a particular subject area and sets forth policy considerations and options. В первом разделе содержится аналитическое введение по вопросам, возникающим в конкретных областях, а также излагаются соответствующие принципиальные соображения и варианты.
Depending on the subject area, links will he maintained with relevant bilateral cooperation systems, non-governmental organizations, the business sector, universities and research centres. В зависимости от тематической области связи будут поддерживаться с соответствующими механизмами двустороннего сотрудничества, неправительственными организациями, предпринимательским сектором, университетами и исследовательскими центрами.
At any time, you may request to discontinue receiving these offers by sending a blank message with the word "Remove" in the subject area to support@6option.com. В любое время вы можете потребовать остановить получение этих предложений, отправив пустое сообщение со словом "Удалить" в названии темы на адрес support@6option.com.
The Council has chosen a theme for the thematic discussion that is closely related to the theme of the annual ministerial review, with a focus on emerging issues within the subject area. Совет выбрал для тематической дискуссии тему, которая тесно увязана с темой ежегодного обзора на уровне министров, и в ходе дискуссии основное внимание будет уделяться вновь возникающим проблемам в данной тематической области.
Mr. Dugan (United States of America): Indeed, the report of the Secretary-General on the work of the Organization, document A/61/1, addresses a subject area as comprehensive as any report's. Г-н Дуган (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Фактически, доклад Генерального секретаря о работе Организации, содержащийся в документе А/61/1, охватывает такую же всеобъемлющую тематику, как и всякий доклад.
Owing to the considerable interest and the high completion rate (92 per cent), the Institute plans to offer similar Internet-based training opportunities in this subject area, both in English and French, in 2008. В связи со значительным интересом к этому курсу и высокими показателями его завершения (92 процента) Институт планирует в 2008 году организовать аналогичные курсы в системе Интернет по этой тематике на английском и французском языках.
However, mainly due to the fact that these elements are drawn from a number of sources, there is a significant degree of duplication and overlap among elements, both within and across the six subject area headings. Однако главным образом в связи с тем, что эти элементы были заимствованы из различных источников, они в значительной степени дублируют и повторяют друг друга как в рамках шести заголовков программных областей, так и между ними.
TRAINS on Internet was quoted in a research journal, New Political Economy, in 2001 as “It (UNCTAD) presents a powerful on-line software application called TRAINS, which has wide application in the subject area of trade and TNC activities.” В одном исследовательском журнале (" Нью политикал экономи ") в 2001 году об Интернет-версии ТРЕЙС было сказано следующее: " Она (ЮНКТАД) обеспечивает мощное онлайновое программное средство под названием ТРЕЙНС, которое имеет широкое применение в области торговли и деятельности ТНК ".
The work ranges from routine or repetitive work undertaken in line with detailed instructions, to functions that are varied, complex and paraprofessional, requiring identification and consideration of alternatives, sometimes requiring analysis, and based on extensive and in-depth knowledge of a specific subject area. Их работа включает круг обязанностей от выполнения повседневных или повторяющихся функций в соответствии с подробными инструкциями до разнообразных, сложных и функций, приближающихся к функциям специалистов, для выполнения которых необходимо выявлять и рассматривать альтернативные варианты, а иногда проводить анализ, опираясь на обширные и глубокие знания в конкретной области.
The Board, which meets every six weeks, ensures coordination and proper representation of all substantive departments and offices and, through subject area task forces, covers all aspects of information and communication technology, including infrastructure, standards, procurement, knowledge sharing, security and privacy and electronic services. Этот Совет, который проводит заседания каждые шесть недель, обеспечивает координацию и надлежащую представленность всех основных департаментов и подразделений и, действуя через целевые группы по конкретным темам, рассматривает все аспекты информационно-коммуникационных технологий, включая вопросы инфраструктуры, стандартов, закупок, обмена опытом, защиты и конфиденциальности данных и электронных услуг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!