Примеры употребления "stunt" в английском

<>
Переводы: все81 трюк42 каскадер14 трюковый1 другие переводы24
They're our stunt doubles, dumbass. Они же наши дублеры, тупица.
He pulled the same stunt on me. Винчестера, он провернул такое со мной.
Yakima Canutt really formed the stunt fight. Якима Канут создал каскадёрские драки.
We got the cursing and fire and sparks for your stunt. Чёрт, нам всех оплевали, обругали обстреляли и заклевали.
"All this is very similar to a PR stunt," said an agency source. "Все это очень похоже на пиар-акцию", - сказал собеседник агентства.
A lot of people thought it was a publicity stunt for the movie. Многие думали, что это было специально подстроено для рекламы фильма.
Worryingly, the police in Moscow seem in no mood to indulge this latest stunt. Вызывает беспокойство и то, что московская полиция, похоже, не настроена на снисходительное отношение к этой новой проделке протестующих.
Turns out she's pulled this stunt in the workplace before, litigious little weasel. Выяснилось, что она уже проделывала этот фокус на прошлом рабочем месте, маленькая сутяжническая проныра.
How do you know I didn't just pull that stunt to get my baby home? Откуда ты знаешь, что я не провернул всё это, чтобы моя доченька приехала домой?
It will mean less money for investment and spending, and would stunt the growth of the economy. При этом снижается сумма денежных средств, которые идут на инвестиции и прочие расходы в стране, что негативно сказывается на экономическом росте.
Look, Cleveland, as long as this beer walk stunt helps people, I'll put up with is. Ладно, Кливленд, пока эта авантюра с "Пивной вечеринкой" приносит пользу, я потерплю.
And now, ladies and gentlemen, over to the west, you'll see our headline stunt team taking off. И вот, дамы и господа, там, к западу, взлетает наша пилотажная группа.
These tadpoles might turn into full-grown solar systems one day but the continuous blast of wind may stunt their growth. Этот маленькой головастик может однажды превратиться в полную солнечную систему, но постоянный сильный ветер может остановить его рост.
What I didn’t understand is this would be a decision that would severely stunt my growth as an artist in many ways. Но тогда я не понимал, что это было именно то решение, которое во многих отношениях стало серьезным препятствием для моего собственного роста как артиста.
No, but, um, he hadn't brought it up recently, so I just assumed everything was normal until he pulled that stunt yesterday. Нет, но в последнее время он об этом не упоминал, так что я предположил, что все было нормально, пока он не выкинул вчерашний номер.
For users who fell for the stunt, an "April Fools!" message popped up when they added the $95 doggy glasses to their online shopping cart. Те слушатели, которые внесли в онлайновую корзину покупок собачьи очки за 95 долларов, поверив в шутку, получили поздравление с 1 апреля.
Water, sanitation and hygiene are also linked to many other diseases that kill children or stunt their development, including helminth infections, dracunculiasis, trachoma, cholera, fluorosis and arsenicosis. Водоснабжение, санитария и гигиена помогут также избавиться от многих других болезней, от которых умирают дети и которые замедляют их развитие, включая гельминтоз, дракункулез, трахому, холеру, флюороз и арсеникоз.
Trade unions and opposition groups argue that the measure is an ill-conceived stunt aimed at hiding the government's bad handling of the problems of the elderly. Профсоюзы и группы оппозиции спорят с правительством о том что эта мера является плохо продуманным маневром предназначенным чтобы скрыть неудовлетворительное решение проблем пожилых граждан.
Since none of our cars were really roadworthy, we decided at this point that the best thing we could do with them was form a stunt driving team. Так как не один из наших автомобилей не был действительно пригоден к эксплуатации, мы решили, что на этот момент лучшее, что мы можем с ними сделать, было сформировать каскадёрскую команду.
And if you're worried about when the air conditioner fell on my head, rest assured it was a stunt man, and his family is being well taken care of. И если вы волновались обо мне, когда кондиционер упал мне на голову, то это был дублёр, и о его семье хорошо позаботятся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!