Примеры употребления "stump along" в английском

<>
Until a few decades ago, democratic leaders had to climb the electoral ladder, rung by rung, acquiring along the way a facility for retail politics, stump speaking, and the demands of assembling a working majority. Еще несколько десятилетий назад демократическим лидерам приходилось подниматься по избирательной лестнице, ступенька за ступенькой, попутно обучаясь тому, как апеллировать к широким массам, произносить речи экспромтом и требовать присутствия рабочего большинства.
Come along with us if you like. Пойдём с нами, если хочешь.
But I have nothing left. I am just an old stump. Но мне ничего не остаётся. Я всего лишь старый калека.
Ben and I don't get along. We have nothing in common. Мы с Беном не уживаемся. У нас нет ничего общего.
What candidates promise on the stump is not always what they do in office. Кандидаты не всегда выполняют то, что обещают на трибуне.
He and his companion asked me to come along with them. Он со своим спутником попросили меня пойти с ними.
They can solve complex puzzles that stump most two-year-old humans. Они могут решать сложные головоломки, которые озадачивают большинство двухлетних детей.
He could not get along with his neighbors. Он не мог ужиться с соседями.
I don't want to be a guy sitting in a bar with a stump for a hand, having a smoke ten years down the line, bragging about how I was better than Dave Navarro. Не хочу сидеть в баре с культей вместо руки, и курить десять лет подряд, и бубнить, что я был лучше Дейва Наварро.
My favorite pastime is strolling along the shore. Больше всего я люблю проводить время бродя по берегу.
They've just moved here to Old Stump and they plan to build a farm. Они только что переехали в Старый Пень и хотят основать здесь ферму.
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her. Наверняка, Таэко испугалась и попросила Юри пойти с ней.
Not many know that Stump Hole Cavern takes its name from the crippled prostitute who plied her trade here in the 17th century. Не многие знают, что пещера Искалеченная Дырка названа так в честь одноногой проститутки, приводившей сюда своих клиентов в семнадцатом веке.
Walk along the river and you will find the school. Иди вдоль реки и ты найдёшь школу.
He cauterized the stump. Он прижег культю.
Find mutual interests, and you will get along with each other. Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом.
The ball at the stump. Мяч в калитке.
He left his team as he could not get along with the manager. Он покинул команду, так как не смог поладить с тренером.
We can put cool things on his stump, like knives and mallets and stuff. Мы можем приделать клёвые штуки к его культе, ножи там, молотки всякие.
How are you getting along with your study? Как у тебя дела с учебой?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!