Примеры употребления "stuffing" в английском

<>
The “Crooks and Thieves” failed to gain a majority despite open ballot stuffing and electoral fraud. «Жулики и воры» не сумели набрать большинство, несмотря на неприкрытые фальсификации и вбросы бюллетеней.
Obasanjo retains the backing of the army, some of whose members openly participated in stuffing ballot boxes and intimidating the opposition. Обасанджо сохраняет поддержку армии, и некоторые военнослужащие открыто занимались вбросом фальшивых бюллетеней в урны и запугиванием оппозиции.
It's used for upholstery stuffing. Её используют в качестве наполнителя для обивки.
Do you guys sell hypoallergenic quilt stuffing? Вы продаете гипоаллергенный материал для одеял?
Why are you stuffing my handbag with toiletries? Зачем ты закидываешь все в мою косметичку?
You want to scoop stuffing your first day out? Ты хочешь накладывать еду в свой первый день здесь?
This involves more than just stuffing the ballot box. Это подразумевает не только подтасовку избирательных бюллетеней.
Unless he was stuffing it in your g-string. Пока он не суёт их тебе в стринги.
People dry out or air out their mattress stuffing on their roofs. Люди сушат матрасы на своих крышах.
Stuffing it in your coat, in your shirt, down the back of your pants. Запихиваешь их под куртку, в рубашку, под штанины.
Grey and Yang, surely your paycheck covers more than stuffing your face in the basement. Грей и Янг, думаю, вам платят зарплату не за сидение без дела в подвале.
The crud in the front is mattress stuffing, and you see that all over Turkey. Грязные матрасы можно увидеть по всей Турции.
Meanwhile she's stuffing her bony ass like a pig and never gaining any weight. Тем временем, она набивала свою костлявую задницу, как свинья, и не поправлялась ни на грамм.
I mean, if people are fat, they should stop stuffing their faces with cheeseburgers and cupcakes. Я имею в виду, если люди толстые, они должны прекратить набивать свои рты чизбургерами и кексами.
Oh, well, you know, we ran out of toilet paper before I could finish stuffing lefty. О, ну, знаешь, у нас закончилась туалетная бумага до того, как я закончила засовывать ее в левую.
People posted videos on election activist websites like the Golos Assocation of ballet stuffing, among other things. Люди вывешивали видеозаписи на сайтах активистов, например, ассоциации «Голос», о вбросах и других нарушениях.
Stapling your balls and throwing you naked in the girls' locker room, stuffing that parrot down your pants. Щелкал степлером твои яйца и бросал тебя голым в женской раздевалке, засунул того попугая тебе в штаны.
For lunch, Hilbert brought out a complete Thanksgiving meal: turkey, stuffing, cranberry sauce, sweet potatoes, even pumpkin pie. На обед Хилберт принес полный набор Дня благодарения: индейку, гарниры, клюквенный соус, сладкий картофель и даже тыквенный пирог.
Stuffing your slob faces, taking video you'll never watch, and asking if I'm the Captain Phillips guy. Разобьём пару лиц, смонтируем видео, что вы не увидите никогда, и будем выяснять, похож ли я на капитана Филипса.
Come on, or it'll be roast chicken for dinner and I won't be gentle with the stuffing! Вон, или на обед будет жареная курица, и при разделке я церемониться не буду!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!