Примеры употребления "study group" в английском

<>
Переводы: все80 исследовательская группа59 другие переводы21
All right, there's a study group Wednesday nights. Ну ладно, есть група занимающаяся в среду вечером.
I'll give you everything from my property study group. Я дам тебе все, что захочешь по моим семинарам.
You dudes ready to shoot the rock after study group? Ну что чуваки, побросаем мяч после занятий?
'Cause my econ study group starts in, like, an hour. Потому что моя группа по экономике начинается похоже через час.
Shouldn't be too hard to fake a study group, right? Не должно быть слишком сложным подделать учебную группа, да?
Your exchanges with your life coach about the study group when we were dating. Твои разговоры об учебной группе с твоим личностным тренером, когда мы встречались.
Study group has to start on time and end on time for once today. Учебка должна начаться вовремя и закончиться вовремя, хотя бы сегодня.
I will do everything I can to get out of the study group and come. Я сделаю все возможное, чтобы отпроситься с учебы и придти.
This is the San Francisco study group, but there were ones all over the world. Вот группа из Сан-Франциско. И такие группы создавались по всему миру.
It gets worse and we move fast, so I suggest you find a damn good study group asap. Становится все хуже, и мы быстро двигаемся, поэтому я предлагаю Вам найти чертовски хороших заучек как можно скорее.
I don't have a study group because of everyone thinking I'm a whore who slept my way in. Я не в учебной группе потому что все думают, что я шлюха и попала сюда через постель.
Shortly after the election, the Iraq Study Group offered a bipartisan formula for the gradual withdrawal of United States troops. Вскоре после выборов "Группа по изучению Ирака" предложила двустороннюю формулу для постепенного вывода американских войск.
Your instincts better be good, or you'll find yourself choosing the wrong people to make a study group with, to sleep with, or even marry. И лучше держите ухо востро, иначе скоро вы поймете, что учитесь, спите и вступаете в брак совсем не с теми людьми.
As a result, in a modernizing environment, doctors and engineers can find themselves in positions of religious authority, leading a Koran study group and interpreting scripture. В результате в модернизирующемся окружении врачи и инженеры могут оказаться в положении религиозных авторитетов, возглавляя группу по изучению Корана и занимаясь толкованием священных книг.
The United States Iraq Study Group recently published a report that put forward some new ideas and ways of thinking aimed at resolving the Iraq question. Группа Соединенных Штатов по изучению положения в Ираке недавно опубликовала отчет, содержащий ряд новых идей и точек зрений, нацеленных на решение иракского вопроса.
He specified in his will that no matter how natural in appearance the circumstances of his death, a private inquest should be conducted to determine whether any one of you, his former study group, murdered him. Он прописал в своем завещании, что, какими бы естественными ни казались обстоятельства его смерти, должно быть проведено специальное расследование, чтобы установить, что никто из вас, его бывшей учебной группы, его не убивал.
An inter-ministerial study group involving the Ministry for Foreign Affairs, the Ministry of Justice and other ministries had been giving serious consideration to the adoption of the Optional Protocol, although opinions on how to proceed varied. Межминистерская рабочая группа, в состав которой входят Министерство иностранных дел, Министерство юстиции и другие министерства, серьезно рассматривает вопрос о принятии Факультативного протокола, хотя мнения о дальнейших направлениях этой работы расходятся.
Others were virtual study groups, sometimes along language lines or along cultural lines, and on the bottom left there, you see our multicultural universal study group where people explicitly wanted to connect with people from other cultures. Другие группы были виртуальными, созданными на основе общности языка или культуры. И, наконец, внизу слева вы видите многокультурную универсальную группу, где люди целенаправленно хотели связаться с людьми других культур.
For example, a recent paper by Francesco Aiello, Graziella Bonanno, and Alessia Via of the European Trade Study Group finds that “the long-run level of exports appears to be unrelated to the real exchange rate for the UK.” К примеру, в новой работе Франческо Айелло, Грациеллы Бонанно и Алессии Виа из Европейской группы изучения торговли (ETSG) говорится, что «в Великобритании долгосрочный уровень экспорта выглядит несвязанным с реальным валютным курсом».
I offered you my study group and you said no, and that's fine, but I don't have to remind you that if you don't pass the bar this time, you won't be able to take it again till after your father's final hearing with the board of pardons. Я предложил тебе групповую подготовку, но ты сказала нет, ну и отлично, но мне не нужно напоминать тебе, что если ты не сдашь в этот раз, сможешь попробовать снова только после того, как твой отец подаст последнюю апелляцию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!