Примеры употребления "stuck" в английском с переводом "засовывать"

<>
He stuck the book in his bag. Он засунул книгу в свою сумку.
I stuck it in a crawl space, and it's back. Я засунула ее в дальний угол, и теперь она вернулась.
I stuck that dollar in her G-string and grazed her thigh. Когда я засовывала доллар в ее стринги и коснулась ее бедра.
Yeah, I stuck my ass against the bars Of a wolverine cage. Да, я засунул свою задницу в клетку с росомахами.
Sylvia Plath was 30 when she stuck her head in a gas oven. Сильвии Плат было 30 когда она засунула свою голову в газовую печь.
Stuck it under the microscope, and I noticed the edge of a 3-D image. Засунул под микроскоп, и заметил краешек 3D картинки.
But somebody stuck in more, and I don't know how to get it out. Но в меня засунули ещё больше, и я не знаю, как выкрутиться.
Hey, if I stuck my hand in the Invisible Man's mouth, would it disappear? Эй, если я засуну свою руку в рот Человека Невидимки, - Она исчезнет?
He stuck a piece of gum to a paper before he put it in his pocket. Он завернул кусочек жвачки в бумагу до того, как засунул в карман.
For all the good they've done, I might as well have stuck them up my arse. Как бы хороши они ни были, я их засунул себе в задницу.
Hey, would it be cool if I just stuck my ding dong in Shari's ear like this? Эй, а будет клёво, если я засуну вот так свой динь-дон в ухо Шери?
Ray, you just stuck your finger into a risotto in front of chef Ramsay in Hell's Kitchen. Рэй, ты только что засунул палец в ризотто на глазах у шефа Рамзи в Адской Кухне.
Come on, let's slip out while Ace has got his head stuck in that chair's ass. Так, давай сматываться, пока Эйс засунул голову в задницу этого сиденья.
He died while his attending Was lying on a hospital bed, Because he stuck A knife in a wall socket. Он умирал, пока его лечащий врач валялся на больничной койке, потому что засунул в розетку нож.
A day some meddling oaf stuck his nose where it didn't belong destroying your business and ruining your life? Или день, когда какой-то болван засунул нос не в своё дело и испортил тебе жизнь?
In the ER the other day, this guy turned up and said that, without doing it on purpose, he'd stuck something in his anus. В скорой помощи на днях показался парень и сказал, что, совершенно случайно засунул что-то себе в задний проход.
It never made sense to me to spend a fortune on something that's gonna be viewed for a couple of hours and then stuck in the ground to rot. Никогда не видел смысла тратить состояние на что-то, что выставят на обозрение на пару часов, а потом засунут в землю гнить.
You think I stuck a rubber hose down your gas tank, sucked on it until the gas ran out of your tank and into mine thereby compensating me for the $38 you owe me? За кого ты меня принимаешь, думаешь я мог бы засунуть шланг в твой бензобак, высосать бензина и таким образом вернуть себе свои $38?
Now stick it back in, it fell out. А теперь засунь его обратно, он выпал.
Or I'll stick you back in your crate. Или я засуну тебя обратно в твой ящик.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!