Примеры употребления "strong position" в английском

<>
Переводы: все37 сильная позиция10 другие переводы27
Strong position to make camp. Отличное место разбить лагерь.
Sham working into strong position. Шэм твердо удерживает свою позицию.
Gemstones: Switzerland holds a strong position in the diamonds trade. Драгоценные камни: Швейцария занимает одну из ведущих позиций в торговле алмазами.
You're in a strong position to tie up the recommendations. У вас все возможности связать рекомендации вместе.
But America is not in a strong position to go any further. Однако сейчас у Америки нет достаточно сил, чтобы пойти дальше.
North Korea’s economy is not exactly in a strong position to withstand much more pressure. Экономика Северной Корее находится не в самом лучшем положении, которое позволило бы ей выдержать новое давление.
Together with low oil prices, this put Europe in a strong position to overcome challenging disparities and achieve growth. Вместе с низкими ценами на нефть, это дало Европе хорошую возможность преодолеть сложные несоответствия и достичь роста.
The national kleptocrats may soon start calling for its reversal, and they are in an increasingly strong position to do so. Национальные клептократы могут вскоре начать призывы к его восстановлению, и для этого их положение все усиливается.
Alternatively, taking a strong position based on, say, majority voting within the EU may lead to very strained relations between member states. С другой стороны, сильная и жесткая позиция, основанная, скажем, на поддержке большинства, может привести к напряженности в отношениях между странами-членами Евросоюза.
Moreover, "the financial sectors in many countries" were supposedly "in a strong position to cope with any cyclical challenges and further market corrections to come." Более того "финансовые сектора во многих странах" были предположительно "в хорошем положении, чтобы справиться с любыми циклично возникающими проблемами и предстоящими дальнейшими корректировками рынков".
In Northern Ireland, the power-sharing government has broken down, and the UK government is not in a strong position to help restore constructive collaboration. Пропорциональное правительство в Северной Ирландии рухнуло, а у правительства Великобритании недостаточно сильны позиции, чтобы помочь восстановлению конструктивного сотрудничества.
Unencumbered by the euro, and benefiting from long-standing commercial relationships beyond Europe, Britain is in a particularly strong position to push back against EU institutions. Великобритания владеет достаточной силой, чтобы надавить обратно на учреждения ЕС, так как ее не обременяет евро и она все эти годы извлекала выгоду от давних коммерческих отношений за пределами Европы.
Such cooperation puts the two countries in a strong position to fulfill Tillerson’s vision of serving “as the eastern and western beacons of the Indo-Pacific.” Такое сотрудничество помогает обеим странам реализовать идею Тиллерсона о выполнении роли «восточного и западного маяков в Индийско-Тихоокеанском регионе».
Despite the uncertainty surrounding Trump’s impending presidency, one thing is certain, at least on paper: he is in a strong position to boost US economic growth. Несмотря на всю неопределённость, связанную с предстоящим президентством Трампа, одна определённость имеется (по крайней мере, на бумаге): у него есть хорошая возможность повысить темпы роста экономики США.
The global health sector needs far more independent advocacy and accountability, which the UN and civil-society groups, in particular, are in a strong position to provide. Глобальному сектору здравоохранения необходима гораздо более независимая информационно-пропагандистская деятельность и подотчетность, которые ООН и группы гражданского общества, в частности, в состоянии обеспечить.
Germany, for example, is in a strong position to implement a reverse income policy, given its huge current-account surplus, though there would undoubtedly be major political barriers. Например, Германия находится в хорошем положении для проведения реверсивной политики доходов, поскольку у неё огромный профицит счета текущих операций, впрочем, на этом пути, несомненно, возникнут серьёзные политические препятствия.
For starters, Florian Philippot, one of Le Pen’s deputies, is openly gay, and Le Pen has been careful not to take a strong position on social issues. Прежде всего, Флориан Филиппо, один из заместителей Ле Пен, является открытым геем, а Ле Пен очень осторожно старается не занимать жёсткую позицию по социальным вопросам.
If Temer’s government succeeds in the first three areas, building up its credibility in the process, it will be in a strong position to fulfill these objectives, as well. Если правительство Темера преуспеет на первых трёх направлениях, укрепив в ходе этого процесса свой авторитет, оно будет хорошо позиционировано для выполнения и этой задачи.
Add to that the United Kingdom’s self-isolation and Trump’s erratic “America first” polices, and Macron is in a strong position to establish himself as a key champion of multilateralism. А если вспомнить о самоизоляции Великобритании и эксцентричных решениях Трампа под лозунгом «Америка прежде всего», то окажется, что у Макрона весьма хорошие позиции, чтобы утвердить себя в качестве главного защитника системы многосторонних отношений (мультилатерализм).
The reforms, he said, had been carried out with the organization's own resources, and had placed UNEP in a strong position to request additional funding to implement its programme of work. Он отметил, что эти реформы были реализованы за счет собственных ресурсов организации и дают ЮНЕП полное право обратиться с просьбой о дополнительном финансировании для осуществления своей программы работы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!