Примеры употребления "striking" в английском с переводом "поразительный"

<>
That's a solution of striking simplicity Это поразительно простое решение
The transformation in investors' beliefs is striking. Степень изменения убеждений инвесторов поразительна.
Aesthetically, the maps are striking, if not beautiful. С точки зрения эстетики эти карты поразительны, если не сказать прекрасны.
The parallel with Europe's integration is striking. Параллель с европейской интеграцией поразительна.
The parallels to the old Soviet Union are striking. Есть поразительные параллели с бывшим Советским Союзом.
And why the striking similarity to our double-planet? И откуда такое поразительное сходство с нашей планетой?
Equally striking was the loss of faith in markets. Не менее поразительной была и потеря веры в рынки.
Nothing is pre-determined; but the parallel is striking. Ничто ни предопределено, но параллель является поразительной.
This generated considerably insecurity, which manifested in striking ways. Это порождало серьезную нестабильность, проявлявшуюся поразительным образом.
The parallels between chess and politics are striking and many. Поразительные и многочисленные параллели между шахматами и политикой
The responses from the Chinese and Indian participants were striking. Ответы китайских и индийских участников были поразительны.
The Maastricht Treaty contains the striking phrase "overall harmonious development." Маастрихтский Договор содержит поразительную фразу - "всеобщее гармоничное развитие".
The differences between Arab and non-Arab Muslim countries are striking. Различия между арабскими и неарабскими мусульманскими странами поразительны.
The parallels with the August 2008 Russian-Georgian war are striking. Параллели с российско-грузинской войной 2008 года просто поразительны.
So let me give you a few striking examples of this. Давайте я приведу несколько поразительных примеров этого.
AIPAC represents a striking anomaly in the life of American Jews. AIPAC являет собой поразительную аномалию в жизни американских евреев.
Today’s financial dramas bear a striking resemblance to this experience. Сегодняшние финансовые драмы имеют поразительное сходство с этим опытом.
So there are striking similarities, I think, to the Internet boom, right? Тут есть поразительное сходство, по-моему, с интернет-бумом, правда?
The Trump and May governments also share striking similarities in international outlook. Правительства Трампа и Мэй имеют поразительное сходство и в международных взглядах.
But what is most striking is who is carrying those cell phones. Но что самое поразительное -кто именно обладает ими.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!