Примеры употребления "strike dumb" в английском

<>
I thought we got a number of words to say at birth and that we'd be struck dumb once we used them up. Я думала, что мы получили много слов, чтобы говорить с рождения и что мы были бы лишены дара речи как только израсходовали их.
Don't play dumb! Не валяй дурака!
The train strike didn't bother me at all. Забастовка на железной дороге меня совсем не беспокоит.
Dude, you're so dumb when it comes to women... Чувак, ты так тормозишь, когда дело касается женщин...
The mail is delayed because of the strike. Почта запаздывает из-за забастовки.
These types of situations are easily captured by relatively dumb trend following models. В подобных ситуациях легко работать с относительно иррациональными моделями торговли по тренду.
His answer was to strike me on the head. Его ответом было ударить меня по голове.
Nobody in Washington is that dumb. В Вашингтоне не дураки сидят.
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. Он пошёл туда, чтобы помочь мусорщикам мирно бастовать для повышения зарплаты и улучшения условий труда.
The worst of the legislation’s many dumb provisions may be restricting the ability of the Obama administration to negotiate. Самое худшее среди многочисленных глупых положений нового закона — ограничение возможностей администрации Обамы по ведению переговоров.
The bus drivers are on strike today. Водители автобусов сегодня бастуют.
Where are the interviews with these dumb, duped voters? Где же интервью с этими тупыми, одураченными избирателями?
The bus drivers are going on strike today. Сегодня забастовка у водителей автобусов.
You’d have to be blind, deaf, or dumb not to recognize as much. Нужно быть слепым, глухим и немым, чтобы не признавать этого.
I had to cancel my trip on account of the strike. Из-за забастовки мне пришлось отменить свою поездку.
And finally — and this is perhaps the most important thing — some jobs of the future only "require" college because we're very dumb. И, наконец, о самом, пожалуй, главном – специальное образование для некоторых профессий будущего «понадобится» лишь по той причине, что мы просто тупые.
Due to a wildcat strike in our factory it will not be possible to deliver the goods within the agreed period of time. Из-за несанкционированной забастовки на нашей фабрике невозможно осуществить поставку в течение оговоренных сроков.
“Certainly I’m not trying to dumb down the message by any stretch of the imagination.” - Безусловно, я не пытаюсь оглуплять свою мысль игрой воображения».
Did she think he'd strike her? Думала ли она, что он ее ударит?
The entire story — the latest in a series of jaw-dropping articles from Butcher, who is becoming the City of London’s version of Bloomberg’s Max Abelson, reporting bankers saying dumb things — is required reading for anyone trying to understand the soul of the banker. Эту статью - ставшую следующей в серии поразительных историй Бачер, которая постепенно превращается в аналог Макса Абельсона (Max Abelson) из издания Bloomberg, рассказывая о банкирах, говорящих разные глупости – стоит прочитать всем, кто хочет проникнуть в душу банкира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!