Примеры употребления "stricken" в английском с переводом "наносить"

<>
Instability just strikes like lightning. Нестабильность наносит удар, наподобие молнии.
So the empire can strike back. Так что, порой империя наносит удар по своей же метрополии.
Now the terrorists strike at Turkey. Сегодня террористы наносят удары по Турции.
They plan when and where to strike. Они планируют, когда и где нанести удар.
When do we strike the final blow? Когда мы нанесем последний удар?
We struck Riario quite a blow today. Сегодня мы нанесли достаточный удар Риарио.
The dust had struck a devastating blow. Пыль нанесла сокрушительный удар.
England is poised to strike a fatal blow! Англия собирается нанести смертельный удар!
I've struck a blow for Ferengi everywhere. Я нанес удар за всех ференги.
America struck Japan in a devastating surprise attack. Америка нанесла Японии внезапный уничтожающий удар.
He may have just struck a significant blow. Возможно, он нанес значительный удар.
And it'd strike a powerful blow against Moloch. И это нанесло бы Молоху сокрушительный удар.
Indeed, each side says that the other struck first. Действительно, каждая сторона заявляет, что другая нанесла первый удар.
Then we'll strike a hard blow against the city. Тогда мы нанесем по городу мощный удар.
But still, you struck a blow for "true patriots" everywhere. Но тем не менее, вы нанесли удар от имени всех "настоящих патриотов".
It strikes, and then analyzes the sound waves and reconstructs images. Она наносит удар, а потом анализирует звуковые волны и воссоздает образы.
Theoretically, the snake should have died when I struck the blow. Теоретически, змея должна была умереть, когда я нанес удар.
But if it succeeds, we will have struck a decisive blow. Но если она добьется успеха, мы нанесем решающий удар.
His disgrace and execution will strike a deadly blow to their morale. Потеря его чести и казнь нанесут огромный удар по их морали.
Today we strike a blow against the dysfunction we call world finance. И сегодня мы наносим удар по изжившей себя мировой финансовой системе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!