Примеры употребления "stretching" в английском

<>
There are a few exceptions: After more than two decades, Japan’s economy appears to be turning a corner under Prime Minister Shinzo Abe’s government; but, with a legacy of deflation stretching back to the 1990’s, it will be a long road back. Исключений немного. Спустя более двух десятилетий экономика Японии, кажется, пошла на подъем под руководством правительства премьер-министра Синдзо Абэ, но с учетом наследия дефляции, восходящего к 90-м годам, путь будет долгим.
I'm stretching, getting limber. Я разминаюсь, для большей гибкости.
That's the vorticity stretching. Это та самая завихренность.
Are they still stretching their legs? Это они все еще разминаются?
Some stretching, some air and some coffee. Немного размяться, немного подышать воздухом и немного выпить кофе.
Now I'm just stretching my legs. А теперь я просто ноги разминаю.
I could do with stretching my legs, sir. Я могу пойти поразмяться, сэр.
I wouldn't mind stretching the old legs, actually. Я бы тоже ноги размял, если честно.
I wouldn't mind stretching my legs a little. Я был бы не против поразмять немного мои ноги.
Start stretching the legs, or I'll break them! Тяните ноги или я их переломаю!
I'm here just taking a stroll, stretching my legs. Я просто вышел прогуляться, размять ноги.
And it's stretching them thin, which is maybe the point. И это всех изматывает, в чём, может быть, и есть суть.
Pastures of red grass, stretching far across the slopes of Mount Perdition. Луга красной травы, которые постирались далеко на склонах Гибельной Горы.
Well, I was getting some air, stretching my legs, admiring the scenery. Ну, надо было подышать свежим воздухом, размять ноги, полюбоваться пейзажем.
Up went high breasts of earth stretching across orchards and through villages. И скоро там появились высокие земляные валы, которые пролегали через фруктовые сады и деревни.
The blue sky, the desert earth stretching out into the eerie infinity. Голубое небо, пустынные земли, уходящие в бесконечность и красивое бесконечное ничто.
I dream about a beautiful girl, half in water, stretching her lean body. Мне снится сон о красивой девушке, стоящей в воде и потягивающей свое стройное тело.
You don't believe that stretching before exercise decreases the risk of injury? Ты не веришь, что разминка снижает вероятность травмы?
The history of international maritime law is long, stretching back to ancient Greece. История международного морского права длинная, начинаясь в Древней Греции.
Some are stretching to say that they support Trump, but don’t endorse him. Гибкость некоторых доходит до заявлений, что они поддерживают Трампа, но не одобряют его.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!