Примеры употребления "stressful" в английском

<>
Переводы: все74 стрессовый29 напряженный14 другие переводы31
Sights also can be stressful. Источником стресса могут быть и зрительные образы.
Being a florist is stressful? У флористов нервная работа?
Reading her synopsis was stressful. Читать ее синопсисы действовало на нервы.
Buying a house was stressful enough. Я дом-то покупал, перенервничал.
Depression is often precipitated by stressful experiences. Депрессия часто возникает вследствие пережитого стресса.
This process is very painful and also stressful. Этот все будет очень болезненно.
Wish we could be meeting under less stressful circumstances. Был бы рад встретиться при более приятных обстоятельствах.
I should transfer to something less stressful, like the bomb squad. Мне следует перевестись куда-нибудь, где меньше стресса, например в команду саперов.
It's just really stressful and a lot of pressure, okay? Это все напряжно и давит на мозги, понятно?
Research has proven that the barefoot strike pattern is much less stressful. Исследования доказали, что босая нога намного меньше напрягается.
It's better for the end user, and less stressful for the administrator. Работа пользователя и администратора значительно упрощается.
It’s always really stressful wondering whether he’ll come back or not. Гадать, вернется он или нет, очень тяжело.
But if it's gone, it's going to be really miserable and stressful." Но если его нет, то мне будет тяжело и скверно."
•It can be stressful and requires discipline to continually stick to a scalping system. •Он может быть очень тяжелым и требует дисциплины, чтобы четко придерживаться стратегии.
we live longer, have less physically stressful occupations, and have easier access to more food. мы живем дольше, работаем на менее физически трудных работах и имеем более легкий доступ к большему количеству пищи.
Caregiving can be a very stressful job, I know, and sometimes if we lose our temper. Забота о человеке может стать невыносимым, Иногда мы теряем терпение, и.
And comprehensive family and sick leave policies would help Americans achieve a less stressful work/life balance. Комплекс мер в сфере предоставления больничных листов и отпусков по уходу за ребёнком позволил бы американцам уменьшить стресс при определении баланса между работой и личной жизнью.
The whole process of reassessment and possible financial implications is, of course, inherently stressful for the individuals involved. Весь процесс пересмотра и возможных его финансовых последствий, разумеется, по природе своей сопряжен со стрессом для участников.
The criminal proceedings, during which the injured party is directly confronted with the crime and the perpetrator, can be particularly stressful. Уголовный процесс, во время которого пострадавшая сторона непосредственно сталкивается с обсуждением преступления и преступником, может оказаться особенно тяжелым испытанием.
Similarly, the absence of safe, private sanitation facilities subjects women to a humiliating, stressful and uncomfortable daily routine that can damage their health. Аналогичным образом, отсутствие безопасных и предназначенных для индивидуального пользования объектов санитарии подвергает женщин унижающей, тяжелой и неудобной повседневной необходимости, которая может причинять вред их здоровью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!