Примеры употребления "straw" в английском с переводом "солома"

<>
Use of rice straw as fuel; использование рисовой соломы в качестве топлива;
Stuffed with straw or newspaper, they replaced his old clodhoppers. Набитые соломой и газетами, они заменили ему старые башмаки.
A man of straw is worth a woman of gold. Мужчина из соломы стоит золотой женщины.
It's like cellulite in a straw, but without the cellulite. Это как целлюлит в соломе, но без целлюлита.
It doesn't take much time, doesn't take much straw." Это не требует много времени и много соломы".
Construction using maize or millet stalks, wheat straw, weeds and other waste. использование в качестве строительных материалов стеблей кукурузы или проса, соломы пшеницы, сухих сорняков и других отходов.
They lie on bare concrete without straw or any other form of bedding. Они лежат на голом бетоне без соломы и без любой другой подстилки.
Please, Mary, lie down here on this nice bed I made in the straw. Пожалуйста, Мария, приляг здесь на этой кровати, которую я сделал из соломы.
She looked at my hair, as light as straw, at my sheep's blue eyes. Смотрит на мои волосы, светлые, как солома, и на мои телячьи голубые глаза.
Soon every log will be packed in straw and floated down on a separate ship. Скоро каждое бревнышко завернут в солому, и поплывет оно, родимое, отдельным пароходом.
He had also set fire to the hayloft, to the straw, he had smashed the lamp against the window. Он обежал вокруг дома, поджёг сеновал, солому, разбил лампу об окно.
But it takes a lot of time, and it takes a lot of straw because they're really tight." Но конечно это занимает много времени, много соломы, чтобы сделать на самом деле плотную ограду".
The study found that both raw material production systems (opium and opium straw) had inherent potential for diversion and abuse. В результате исследования было установлено, что утечка и злоупотребление могут возникнуть в системах переработки обоих видов сырья (опия и маковой соломы).
The contribution of intensive agricultural and unsustainable practices such as straw burning in air pollution is a cause of concern. Определенную озабоченность вызывает усиление загрязнения воздуха в результате интенсивного ведения сельского хозяйства и использования вредных для окружающей среды методов, таких, как сжигание соломы.
He talks about two tornadoes running into each other or rays of light cast about like straw in the wind. Он говорит о двух торнадо, сталкивающихся друг с другом, или о лучах света, которые ведут себя как солома на ветру.
Around 2,000 people live there, some still in simple mud and straw huts, and the majority of them are children. Там живут около 2000 человек, некоторые до сих пор в простых хижинах из глины и соломы, среди жителей много детей.
And in Jeremy's, there was some straw, which didn't seem so bad but at the other end there was an electric fire. У Джереми была солома, не казавшаяся проблемой, но на другом конце стоял электрообогреватель.
Before they give birth, sows use straw or leaves and twigs to build a comfortable and safe nest in which to nurse their litter. Перед тем как родить, свиноматки используют солому, листья или ветки, чтобы построить уютное и безопасное гнездо, в котором они будут выкармливать своих детёнышей.
If you walk into a store and want to buy a pillow, then you must know if there is foam or straw in it, or. Если вы идёте в магазин и хотите купить подушку, то вы должны знать, внутри поролон, или солома, или.
Sources of organic amendments include wheat or barley straw, bark or wood chips, fully composted biosolids, olive cake residue or other readily available organic materials. В качестве источников органических добавок может использоваться пшеничная и ячменная солома, кора или древесные опилки, полностью компостированные твердые органические вещества, оливковые жмыхи либо другие аналогичные органические материалы, имеющиеся в наличии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!