Примеры употребления "stranded" в английском

<>
It could be, like, a gold coin, a treasure map, a letter from someone stranded on a desert island. Там может быть золотая монета, карта сокровищ, письмо от кого-то, кого выбросило на берег необитаемого острова.
We were stranded and laid an egg in Troy, see? Мы облажались с шоу и оказались на мели, понимаете?
But, as the 1967 Torrey Canyon experience showed - the stranded tanker was bombed with napalm - oil on water doesn't burn well, and the emulsified oil called "chocolate mousse" hardly burned at all. Но, как показал опыт катастрофы танкера Torrey Canyon, выброшенное на берег судно было бомбардировано напалмом, нефть на поверхности воды горела не очень хорошо, а нефтяная эмульсия, называемая "шоколадным муссом", практически совсем не горела.
The draft overview concluded, inter alia, that the current knowledge of both direct and indirect impacts of underwater sounds on marine life is incomplete, and that exposure to intense sound levels has the potential to induce a range of adverse effects in marine life, including death, injury, and stranding of marine animals. В проекте обзора делается, в частности, вывод о том, что нынешние представления как о прямом, так и косвенном воздействии подводных звуков на морскую жизнь являются неполными и что подверженность звукам интенсивной силы может приводить к разным негативным последствиям для морских организмов, включая их гибель, поранение и выбрасывание на берег.
You don't make string by twining two strands together anymore. Нитки больше не делают, скручивая волокна.
Once we were stranded for nine days. Однажды мы так 9 дней проторчали.
Its ships and aircraft can rescue stranded nationals. С помощью своих кораблей и самолетов Япония может спасать своих граждан, оказавшихся в опасности.
I was stranded in St James's Park. На прогулке в парке Сент-Джеймс.
We are stranded in a slowly leaking dinghy. Мы застряли в медленно протекающей.
thousands of migrant construction laborers left stranded and penniless. тысячи мигрантов, выполняющих неквалифицированные работы, выброшенных в нищету и безденежье.
Yet again today, another group of dolphins became stranded. Все еще сегодня, еще одна группа дельфинов выбросилась на берег.
An estimated five million people were stranded or delayed. В результате вынужденного простоя приблизительно пять миллионов человек не смогли вовремя вылететь.
He's stranded, trapped inside a staff sergeant's uniform. Он попал в ловушку из формы старшего сержанта.
We've got about 100 people stranded on Floor Zero. На Нулевом этаже ещё осталось 100 человек.
We're the descendants of an expedition that was stranded here. Мы - потомки экспедиции, которая попала здесь в затруднительное положение.
And how did river crocs get stranded in the Sahara desert? И как речные крокодилы оказались в пустыне Сахара?
We're talking about tens of thousands of stranded holiday travelers. Десятки тысяч отдыхающих не могут уехать из за снега.
Consideration of the possibility of stranded assets must be systematically expanded. Рассмотрение возможности обесцененных активов должно систематически расширяться.
I tell you, once you drift rudderless you will soon be stranded. Послушай, корабль без штурмана обязательно сядет на мель.
He, T C., and Jordan are out stranded - with four crash victims. Он, ТиСи и Джордан заплутали с четырьмя жертвами аварии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!