Примеры употребления "strand" в английском

<>
That holds the long strand like this. и это удерживает длинную нить вот таким образом.
We found a strand of his hair deep in a sink drain. Мы нашли прядь его волос в водостоке раковины.
This whole idea that everything needs to be exactly the same works for a very very few strand of companies, and not for everybody else. Сама идея, что всё должно быть совершенно одинаковым, работает только в нескольких компаниях, а не у всех подряд.
But to do it, you need a long, single strand of DNA, which is technically very difficult to get. Однако, для этого нужна очень длинная нить ДНК, а её технически очень трудно получить.
But I also know that ensuring long-term security will require many more agreements, each one a crucial strand in a region-wide web of freedom and prosperity. Но я также знаю, что обеспечение долгосрочной безопасности потребует еще многочисленных соглашений, каждое из которых будет важной прядью в областной паутине свободы и процветания.
These short DNA sequences are what are going to fold the long strand into this shape that we want to make. So you send an e-mail with these sequences in it to a company, and what it does - the company pronounces them on a DNA synthesizer. ДНК, которые в дальнейшем свернут длинную нить ДНК в требуемую форму. Есть компания, которая занимается вот чем. Посылаешь электронное письмо со своей последовательностью и они её "произносят" на синтезаторе ДНК.
A single strand dipped in water that completely self-folds on its own into the letters M I T. Одна нить, погруженная в воду, складывается сама по себе в надпись MIT.
The net action of many of these on that long strand is to fold it into something like a rectangle. Результатом воздействия многих скрепок на длинную нить является укладка её в нечто типа прямоугольника.
So there's a strand that goes like this, goes along one helix and binds - it jumps to another helix and comes back. Так что, вот нить, которая идёт вот так, идёт вдоль одной спирали и стыкуется, перепрыгивает на другую спираль и возвращается,
And so the net effect of all 250 of these strands is to fold the long strand into the shape that you're looking for. В результате 250 коротких нитей складывают длинную нить в соответствующий вид, и получается
So if you want to build a human from DNA origami, the problem is, you need a long strand that's 10 trillion trillion bases long. Например, для создания человека из ДНК-оригами, потребуется очень длинная нить, в 10 триллионов триллионов основ.
Double strand again, but inside them, they're infected with a virus that has a nice, long, single-stranded genome that we can fold like a piece of paper. Опять двойные нити, но внутри они заражены вирусом, который имеет прекрасный, длинный, однонитевой геном. Мы можем сложить его как лист бумаги,
As recently as the 1980’s, phone calls over copper wire could carry only one page of information per second; today, a thin strand of optical fiber can transmit 90,000 volumes in a second. Совсем недавно, в 1980-х годах, телефонный звонок по медному кабелю мог нести всего лишь одну страницу информации в секунду; сегодня же тонкая нить оптического волокна может передавать 90 000 томов в секунду.
Now, we can't actually take a movie of this process, but Shawn Douglas at Harvard has made a nice visualization for us that begins with a long strand and has some short strands in it. Киносъёмку этого процесса сделать невозможно, но Шон Дуглас в Гарварде создал для нас хорошую визуализацию, которая начинается с длинной нити и нескольких коротких нитей.
So then, we think we can do that. And my first question doing this - or one of my questions doing this - was how can you make an arbitrary shape or pattern out of DNA? And I decided to use a type of DNA origami, where you take a long strand of DNA and fold it into whatever shape or pattern you might want. Мы считаем, что это возможно. А потому один из моих первых вопросов был: Как можно свернуть ДНК в произвольную форму или структуру? Я решил воспользоваться чем-то типа ДНК оригами: берёшь длинную нить ДНК и складываешь в какую угодно форму или структуру.
And what happens is that we mix these strands together. Наши действия состоят в перемешивании этих нитей.
And the strands of hair the same length and colour as Billy's. И пряди волос той же длины и цвета, что и у Билли.
It could be, like, a gold coin, a treasure map, a letter from someone stranded on a desert island. Там может быть золотая монета, карта сокровищ, письмо от кого-то, кого выбросило на берег необитаемого острова.
It has two interlinked strands: an information campaign called Te Mana ki te taumata- get there with learning, to promote positive messages about education to Maori communities; and the appointment of Pouwhakataki, who work with education providers and whānau, hapū and iwi to promote positive educational messages that support participation and achievement of Maori. Она состоит из двух взаимосвязанных частей: информационной компании под названием Te Mana ki te traumata- " Добейся успеха в учебе ",- призванной дать общинам маори позитивный импульс в сфере образования, и назначения Pouwhakataki, который сотрудничает с руководящими структурами системы образования и whanau, hapu и iwi в области распространения информации в области образования, которая способствует обеспечению участия и успеваемости маори.
ropes comprising a textile cord surrounded by at least four strands consisting solely of steel wire and completely covering the core, under the condition that the ropes (without taking into account the transparent sheath, if any) are not less then 3 mm in diameter. веревка, имеющая текстильный корд, обвитый по крайней мере четырьмя стрендами из стальной проволоки, полностью покрывающими сердечник, при условии, что диаметр тросов (без учета прозрачной оболочки, если таковая имеется) будет не менее 3 мм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!