Примеры употребления "straightening up" в английском

<>
Takes me 45 minutes under a hot shower before I can even straighten up. Понадобилось 45 минут под горячим душем, просто чтобы выпрямиться.
So if I straighten up, I will be wearing the invisible hangover hat and then I will be sick. Так что если я выпрямлюсь, эта шляпа окажется у меня на голове, и мне станет очень плохо.
I was just straightening up. Я только что поднялся.
Just, um, straightening up after myself. Просто прибираю за собой.
We were just straightening up their broom closet. Мы просто наводили порядок в кладовой.
You keep straightening up and fussing with everything. Ты наводишь порядок и суетишься.
Well, we didn't want you worrying about straightening up. Ну, мы не хотели тебя беспокоить наведением марафета.
No, no, I was just straightening up the trash room. Нет, нет, я просто прибиралась в мусорной.
I used to, once in a while, after straightening up the kitchen. Раньше иногда бывало, когда всё в кухне закончу.
Your stuff was messy, and i was just straightening up and i happened to stumble across it. Твои вещи были в беспорядке, и я просто решила прибраться и случайно наткнулась на него.
Well, it's not a bad space, it's just, I don't know, it needs a little straightening up. Здесь неплохо, просто, ну не знаю, нужно навести порядок.
When I was straightening up the couch, I found six hairpins, a lipstick, a pair of false eyelashes and a swizzle stick from the Stork Club. Когда я заправляла кушетку, я нашла шесть шпилек, помаду, пару накладных ресниц и палочку из китайского ресторана.
For the hair straightening products. Для продуктов, которые выпрямляют волосы.
I'm saying Sean was there waiting for Jimmy, drinking a glass of water, reading a magazine, straightening a picture on the wall, while he was waiting. Я хочу сказать, что Шон ждал Джимми, выпил стакан воды, почитал журнал, поправил картину на стене, пока ждал.
Along with that, other measures concerning stimulation of resolution of other problems concerning return were undertaken, which along with the property return includes reconstruction and stimulation of economic recovery and entire economic development, demining and regulation of land register as a foundation for straightening the system of property relations. Наряду с этим были приняты другие меры по ускорению решения других проблем, связанных с возвращением беженцев и перемещенных лиц, которые, помимо возвращения имущества, включали реконструкцию и стимулирование экономического подъема и общего развития экономики, разминирование и упорядочение учета земель как основы для укрепления системы отношений собственности.
First, from the occupant's frame of reference, the back of the seat moves forward into his or her torso, straightening the spine and forcing the head to rise vertically. Во-первых, по отношению к исходному положению водителя или пассажира спинка сиденья перемещается вперед в направлении его туловища, выпрямляя и заставляя голову перемещаться в вертикальном направлении.
Additionally, it was stated that the spine straightening research of Kroonenberg, which showed a T1 z-displacement of 34 mm (SAE paper 983158), was conducted on a standard (cushioned) car seat, and a similar research of Ono (which showed similar effects) was Кроме того, отмечалось, что исследование Кроненберга по вопросу о выпрямлении позвоночника, которое показало z-смещение Т1 на 34 мм (документ ОИАТ 983158), было проведено на стандартном сиденье (с подушкой) легкового автомобиля, а аналогичное исследование Оно (продемонстрировавшее похожие результаты) было проведено на жестком сиденье.
Additionally, it was suggested that the spine straightening research of Kroonenberg, which showed a T1 z-displacement of 34 mm (SAE paper 983158), was conducted on a standard (cushioned) car seat, and a similar research of Ono (which showed similar effects) was conducted on a rigid board. Кроме того, отмечалось, что исследование Кроненберга по вопросу о выпрямлении позвоночника, которое показало z-смещение Т1 на 34 мм (документ ОИАТ 983158), было проведено на стандартном сиденье (с подушкой) легкового автомобиля, а аналогичное исследование Оно (продемонстрировавшее аналогичные результаты) было проведено на жестком сиденье.
However, increased building pressure (urbanization) on natural river floodplains, river straightening for transport, loss of natural retention areas by dike construction, human induced land-use changes like deforestation and agricultural practices, and climate change effects (temperature and precipitation rise) are the most important drivers for an increased risk of flood damages. Вместе с тем возрастающее давление застройки (урбанизации) на естественные поймы рек, спрямление русла рек в транспортных целях, уничтожение природных зон удержания в результате строительства плотин, антропогенные изменения в землепользовании, такие, как обезлесение и сельскохозяйственная деятельность, а также воздействие изменений климата (повышение температуры и уровня осадков) выступают наиболее важными факторами, обусловливающими повышение риска ущерба в результате наводнений.
Additionally, it was stated that the spine straightening research of Kroonenberg, which showed a T1 z-displacement of 34 mm (SAE paper 983158), was conducted on a standard (cushioned) car seat, and a similar research of Ono (which showed similar effects) was conducted on a rigid board. Кроме того, отмечалось, что исследование Кроненберга по вопросу о выпрямлении позвоночника, которое показало z-смещение Т1 на 34 мм (документ ОИАТ 983158), было проведено на стандартном сиденье (с подушкой) легкового автомобиля, а аналогичное исследование Оно (продемонстрировавшее похожие результаты) было проведено на жестком сиденье.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!