Примеры употребления "straightened" в английском

<>
I could get this all straightened out. Я бы смогла выяснить, в чем дело.
I thought he straightened out. Я думал он исправился.
Then, now that we've straightened out who I am, what are you going to do about it? Теперь, после того как вы выяснили, кто я на самом деле, что вы собираетесь сделать?
I straightened up the bathroom. Я навела порядок в ванной.
He's straightened the knocker. Он поправил молоток.
I came in and straightened up. Я все тут убрала.
And so I straightened myself out. Поэтому я исправился сам.
I 'da straightened up in here. Я бы здесь прибрала.
I've known kids there who straightened up. Я знал ребят оттуда, которые исправились.
I straightened up my life years ago, all right? Я исправился много лет назад?
Levy got everything straightened up tight for me, man. У Ливи все схвачено на этот счет, мужик.
Lana told me you straightened things out with child services. Лана сказала мне, что ты выяснил вещи с детскими услугами.
Two before that, you straightened an instrument on the tray. За два до этого вы поправили инструменты на подносе.
He did some drugs a while back, but he's straightened out. У него были проблемы с наркотой, но это в прошлом.
I know, I felt so bad afterwards, I straightened up his room. Я знаю, я чувствовала себя ужасно после этого, что убралась в его комнате.
And when I come back I expect to see this place straightened up. И когда я вернусь, я хочу видеть это место прибранным.
If I'd known you were coming, I would have straightened up more. Если бы я знала, что ты прийдешь, я бы привела себя в порядок хоть немного.
But don't you dare tell her I let anybody in there before it was straightened up. И скажите ей, пусть не вздумает болтать, что я пускаю в спальню кого попало, пока там не убрано.
We got her hormones straightened out, and she was right back on the happy track in no time. Мы привели в порядок её гормоны, и она тут же вернулась в прежнее безмятежное русло.
Fiscal policy would also be straightened out because the central bank was no longer the lender of last resort. Финансовая политика также наладится, потому что центробанк не будет больше последним кредитором в критической ситуации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!