Примеры употребления "storm off" в английском

<>
When he hits on her - might be tonight, might be next week - she's gonna slap him and storm off. Когда он начнет приставать к ней, может быть этой ночью, может быть на следующей неделе она даст ему пощёчину и умчится в бешенстве.
Now, when he hits on her, might be tonight, might be next week, she's gonna slap him and storm off. Когда он начнет приставать к ней, может быть этой ночью, может быть на следующей неделе она даст ему пощёчину и умчится в бешенстве.
She stormed off that way, didn't she? Она же туда умчалась в бешенстве, так?
The night before her death, when he learned that she was pregnant with your child, he smacked her and stormed off in a huff. За день до ее смерти, узнав, что она беременна от вас, он избил ее и умчался в бешенстве.
Storm off into silent treatment! Ты удаляешься в гордом молчании!
You should probably storm off in. Возможно, тебе лучше бежать.
There's a tropical storm off Laguna. В Лагуне тропический шторм.
That's right, storm off in a huff. Правильно, бушуй и гневайся.
You can't just storm off like that. Ты не можешь просто так уйти, хлопнув дверью.
Like that storm off the Horn of Africa. Шторм у берегов Африки.
It almost seems like he wanted you to storm off. Очень похоже, что он и хотел тебя раздразнить.
When I take my hands off of your face, I want you to act like you're so, so mad at me and storm off and walk away, okay? Когда я уберу руки с твоего лица, я хочу, чтобы ты сделал вид, будто очень злишься на меня, разбушевался и ушёл, хорошо?
I got into a terrible storm off Cape Horn. Я попал в жуткий шторм у мыса Горн.
You can storm off in a fit of stubbornness if you like, but I suggest you do so toward the west. Ты можешь уйти в своем приступе упрямства, если хочешь, но я предлагаю тебе двигаться на запад.
After I storm off. После того, как я его отошью.
I'm not gonna make a pregnant woman storm off? Я не заставлю беременную женщину убежать в бешенстве?
I was so hoping to storm off with a flourish. А я так надеялась изящно хлопнуть дверью.
The unexpected storm off the Eastern seaboard caught fishing and U S Navy vessels by surprise last night. Неожиданный шторм у Восточного побережья захватил врасплох рыболовецкие и военные суда прошлой ночью.
You know, you can't just storm off. Знаешь, нельзя взять и наплевать на это.
A storm drain off of Park Heights, man. В водостоке на Парк Хайтс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!