Примеры употребления "store of value" в английском с переводом "средство сбережения"

<>
Переводы: все22 средство сбережения8 другие переводы14
Perhaps gold, a store of value impervious to physical distortion, could make a comeback. Возможно, могло бы вернуться золото - средство сбережения, неподверженное физическому уничтожению.
As a currency, Bitcoin should be a serviceable unit of account, means of payments, and a stable store of value. Как вид валюты биткоин должен быть пригодной к использованию расчетной денежной единицей, средством платежа и стабильным средством сбережения.
And it is a poor store of value, because its price can fluctuate by 20-30% in a single day. И это плохое средство сбережения, поскольку его цена может меняться на 20-30% за один день.
A more developed financial system would provide alternatives to real estate as a store of value, thereby making home ownership more accessible. Более развитая финансовая система предоставила бы альтернативу недвижимости в качестве средства сбережения, посредством этого делая домовладение более доступным.
America's commitment to free capital markets, the rule of law, and price stability confer credibility on the dollar as a store of value. Приверженность Америки к свободному рынку капитала, правовые нормы и стабильность цен даруют веру в доллар как в средство сбережения.
Part of the high cost of housing arises from an underdeveloped financial system, which makes housing one of the few alternatives to bank deposits as a store of value. Высокая стоимость жилья частично получается из-за неразвитой финансовой системы, которая делает жилье одной из немногих альтернатив банковским депозитам в качестве средства сбережения.
The British economist John Maynard Keynes worried that countries would not use sterling to settle trading balances with each other if the pound were not viewed as a reliable store of value. Британский экономист Джон Майнард Кейнс испытывал волнение по поводу того, что страны могут перестать использовать фунт стерлингов, для урегулирования торговых балансов друг с другом, если бы фунт стерлингов перестал рассматриваться в качестве надежного средства сбережения.
Especially as the dollar lost its sacred place as a store of value under the Bush administration, rebalancing these multi-trillion dollar portfolios entails selling off dollar holdings, contributing to the dollar's weakening. Особенно когда доллар потерял свое священное место в качестве средства сбережения при администрации Буша, восстановление равновесия этих много-триллионных долларовых портфелей влечет за собой распродажу долларовых активов, что способствует падению доллара.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!