Примеры употребления "storage battery cell" в английском

<>
For example, cylinder batteries without intentionally added mercury are available in AA, AAA, C, and D standard battery cell types. Например, в продаже имеются цилиндрические батареи без добавления ртути стандартных типов AA, AAA, C и D.
Eric, he just put a battery in his cell. Эрик, он только что вставил батарейку в телефон.
She either took the battery out of her cell phone before she got within a mile of the tower, or she never got within a mile of it. Она или вынула батарею из телефона не доезжая мили до вышки, или она ближе мили к вышке не приближалась.
A battery is a galvanic cell. Батарея это гальваническая ячейка.
an electrical energy/power storage device (e.g.: battery, capacitor, flywheel/generator) " устройство аккумулирования электроэнергии/мощности (например, аккумулятор, конденсатор, маховик/генератор …) ".
And through a process of selection evolution, you can pull one out of a billion that does something that you'd like it to do, like grow a battery or grow a solar cell. И путем выборочной эволюции, мы можем выбрать из миллиарда один, который сделает то, что ты захочешь, например, вырастит батарейку или солнечный элемент.
Let's say we converted all the vehicles in the United States to battery electric vehicles, hydrogen fuel cell vehicles or flex fuel vehicles run on E85. Допустим, что все транспортные средства США переведены на электрические батареи, водородные топливные элементы или автомобили с гибким выбором топлива на этаноле.
During March 2006, National Electrical Manufacturers Association (NEMA) provided the following statement: “The U.S. battery industry is announcing a commitment to eliminate added mercury from button cell batteries by June 30, 2011”. В марте 2006 года Национальная ассоциация производителей электрооборудования (НЕМА) выступила со следующим заявлением: " Американские производители батарей объявляют о своем обязательстве исключить ртуть из элементов питания таблеточного типа к 30 июня 2011 года ".
The cheapest system, generating two watts of power, can cost as little as $10-20 and be expanded to almost any level, depending on the size and number of photovoltaic (PV) modules and the size of the battery storage unit. Самая дешевая система, которая генерирует два ватта энергии, может стоить до 10-20 долларов и может быть расширена до практически любого уровня, в зависимости от размера и количества фотоэлектрических модулей, а также от размера аккумуляторной батареи.
A residential solar-power system consists of just three components: the PV modules, a battery storage unit, and a charge controller. Бытовая солнечная электростанция состоит из всего лишь трех компонентов: фотоэлектрических модулей, аккумуляторной батареи и датчика подзарядки.
Alternative energies have replaced fossil fuels with the startling advances in battery storage. Альтернативные виды энергии заменили ископаемое топливо, добившись поразительных достижений в области хранения энергии.
Others include compressed air and large-scale battery storage. Есть и иные способы хранения энергии, например, хранение сжатого воздуха и крупномасштабные хранилища аккумуляторных батарей.
Each cell or battery is of the type proved to be non-dangerous by testing in accordance with tests in the Manual of Tests and Criteria, Part III, sub-section 38.3; such testing shall be carried out on each type prior to the initial transport of that type; and по своему типу каждый элемент или каждая батарея являются неопасными, что подтверждено испытаниями в соответствии с Руководством по испытаниям и критериям, часть III, подраздел 38.3; таким испытаниям должен подвергаться каждый тип элементов и батарей до начала их перевозки; и
Cells and batteries meet this requirement if there is no mass loss, no leakage, no venting, no disassembly, no rupture and no fire and if the open circuit voltage of each test cell or battery after testing is not less than 90 % of its voltage immediately prior to this procedure. Элементы и батареи проходят это испытание, если не происходит потерь в массе, утечки, выпуска газов, разрушения, разрыва и воспламенения и если напряжение холостого хода в каждом испытываемом элементе или батарее после испытания составляет не менее 90 % напряжения, существовавшего в них непосредственно перед испытанием.
The gross mass of each lithium cell or battery does not exceed 250 g; масса брутто каждого литиевого элемента или каждой литиевой батареи не превышает 250 г;
This short circuit condition is continued for at least one hour after the cell or battery external case temperature has returned to 55 ± 2°C. Состояние короткого замыкания сохраняется в течение не менее одного часа после того, как температура внешней оболочки элемента или батареи опустится до 55 ± 2°С.
Each cell or battery type has been determined to meet the criteria for assignment to Class 9 on the basis of tests carried out in accordance with the Manual of Tests and Criteria, Part III, sub-section 38.3; элементы или батареи каждого типа должны удовлетворять критериям отнесения к классу 9, что должно быть подтверждено результатами испытаний, проведенных в соответствии с Руководством по испытаниям и критериям, часть III, подраздел 38.3;
The lithium or lithium equivalent content of each cell or battery does not exceed 8 g; содержание лития или литиевого эквивалента в каждом элементе или каждой батарее не превышает 8 г;
However, since section 38.3 of the Manual does not establish any maximum quantity of lithium per cell or battery, but only differentiates between large and small cells or batteries, it is possible to carry lithium cells and batteries without restrictions on the quantity of lithium and without the approval of the competent authority in accordance with the United Nations Recommendations. Учитывая, однако, то, что в разделе 38.3 Руководства не установлено какого-либо максимального значения содержания лития в каждом элементе или каждой батарее и лишь проведено различие между малыми и большими элементами и батареями, перевозка литиевых элементов и батарей может осуществляться без какого-либо ограничения в отношении количества лития и без разрешения компетентного органа в соответствии с Рекомендациями ООН.
When a cell or battery type is to be tested under this sub-section, the number and condition of cells and batteries of each type to be tested are as follows: Когда в соответствии с положениями этого подраздела должен испытываться какой-либо тип элемента или батареи, число и состояние элементов и батарей каждого испытываемого типа являются следующими:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!