Примеры употребления "stood at" в английском

<>
The manager stood at the door. Начальник стоял в дверях.
It stood at $519 billion last year. В прошлом году он составлял 519 миллиардов долларов.
Overall, project delivery stood at 72 per cent. В целом проект осуществлен на 72 процента.
Public debt stood at a moderate 45% of output. Государственный долг установился на отметке 45% от годового валового продукта.
The Consolidated Fund balance stood at about $ 96 million. Остаток в консолидированном фонде равнялся примерно 96 млн. долл.
Business acquisition as of 29 December 2005 stood at $ 1.01 billion. Объем полученных заказов на 29 декабря 2005 года составлял 1,01 млрд. долл.
The world financial system again stood at the edge of a precipice. Мировая финансовая система вновь оказалась на краю пропасти.
In China, annual per capita income stood at $600 throughout this period. В Китае, ежегодный доход на душу населения в этот период составлял 600 долл. США.
For 2014 as a whole, growth stood at 35.2% (+18.3%). По итогам 2014 года рост составил 35,2% (18,3%).
In French West Africa, the illiteracy rate in 1950 stood at 95-99%. В бывших французских колониях в Западной Африке к 1950 году уровень неграмотности составлял 95-99%.
Yet, in Kosovo, unemployment stood at 45% six years after its war ended. Однако шесть лет спустя после окончания войны уровень безработицы в Косово составлял 45%.
The white child stood at the edge of the lake in the forest. Белый ребенок стоял на краю озера в лесу.
I've stood at the deathbed of several famous people, whom you would know. Я стоял у смертного ложа нескольких известных людей, которых вы, наверняка, знаете.
From 2000 to 2015, the figure stood at just over 22 million per year. С 2000 по 2015 годы эта цифра стабилизировалась на отметке чуть выше 22 млн в год.
Consider unemployment, which in September stood at 10.5%, compared to only 5% in Germany. Рассмотрим безработицу, которая в сентябре составила 10,5% по сравнению со всего 5% в Германии.
At its peak, Japanese investment stood at 33% of GDP, compared to 47% in China. Максимальный уровень инвестиций в Японии составлял 33% от ВВП, тогда как в Китае – 47%.
In mid-July 2011, Greece's sovereign debt stood at €350 billion (160% of GDP). В середине июля 2011 года государственный долг Греции составил 350 млрд евро (160% от ВВП).
ROAE stood at 15.3% in 2014 (16.1% in 11M14) vs. 21.2% in 2013. Рентабельность среднего капитала за 2014 г. -15,3% (16,1% за 11М14, 21,2% в 2013 году).
In the EU as a whole, youth unemployment stood at a dispiriting 21.9% in November. В ЕС в целом уровень безработицы среди молодежи в ноябре составил удручающие 21,9%.
When the euro was launched, the US dollar-euro ($:€) exchange rate stood at $1.16/€1. Сразу после вступления евро в обращение курс доллара по отношению к евро составлял $1.16/€1.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!