Примеры употребления "stockbreeding" в английском

<>
This system (based on guidance and planning committees) is being employed in all sectors of activity: industry, agriculture, stockbreeding, town planning, commerce, craft-based industries, service industries and tourism. Этот механизм (комитет по ориентации и планированию) охватывает все сферы деятельности: промышленность, сельское хозяйство, животноводство, обустройство городских районов, торговлю, ремесленное производство, сферу обслуживания и туризма.
The main productive activities had been stockbreeding, exploitation of free-roaming cattle, fishing and hunting. Основной производительной деятельностью были скотоводство, использование ресурсов дикого крупного рогатого скота, рыболовство и охота.
Development of traditional production systems, including grazing practices, stockbreeding practices, feeding practices, veterinary care practices and transhumance management practices; Развитие традиционных систем производства, включая методы выпаса и разведения скота, кормления, ветеринарного ухода и регулирования перегонов на новые пастбища.
Such activities go beyond purely military aspects and include extortion and tighter control over the civilian population, plus control over access routes, State institutions and illegal trafficking (coca crops and contraband gasoline) and even agricultural, stockbreeding and commercial activities. Такая деятельность уже выходит за рамки чисто военных аспектов и включает в себя воздействие на гражданское население и более широкий контроль над ним, а также контроль за подъездными дорогами, государственными учреждениями, незаконные операции (разведение коки, контрабанда бензина) и даже сельскохозяйственную деятельность, скотоводство и торговлю.
A spectrum of initiatives was aimed at promoting sustainable use and management of rangelands including the promotion of secure livelihoods in the pastoral livestock sector, support through research programmes in effective stockbreeding of pasture animals and the balanced offering of incentives and disincentives aimed at reducing the number of herders in pasturelands. Целый ряд инициатив был направлен на поощрение устойчивого и рационального использования пастбищных угодий, включая содействие созданию надежных источников средств к существованию в секторе скотоводства, поддержку эффективной практики выращивания пастбищных животных с помощью научно-исследовательских программ и сбалансированное использование стимулов и дестимуляторов с целью сокращения числа скотоводов на пастбищных землях.
A spectrum of initiatives should be aimed at promoting sustainable use and management of rangelands, including the promotion of secure livelihoods in the pastoral livestock sector, support through research programmes in effective stockbreeding of pasture animals, and the balanced offering of incentives and disincentives aimed at reducing the number of herders in pasture lands. Необходимо нацелить целый ряд инициатив на поощрение устойчивого и рационального использования пастбищных угодий, в том числе на поощрение усилий по обеспечению надежных средств существования в секторе скотоводства, на поддержку эффективного разведения пастбищных животных с помощью научно-исследовательских программ и на создание сбалансированной системы стимулов и дестимуляторов с целью уменьшения числа скотоводческих хозяйств на пастбищных землях.
A spectrum of initiatives should be aimed at promoting the sustainable use and management of rangelands, including the promotion of secure livelihoods in the pastoral livestock sector, support through research programmes in effective stockbreeding of pasture animals, and the balanced offering of incentives and disincentives aimed at reducing the numbers of herders in pasture lands. Необходимо нацелить целый ряд инициатив на поощрение устойчивого и рационального использования пастбищных угодий, в том числе на поощрение усилий по обеспечению надежных средств существования в секторе скотоводства, на поддержку эффективного разведения пастбищных животных с помощью научно-исследовательских программ и на создание сбалансированной системы стимулов и дестимуляторов с целью уменьшения числа скотоводческих хозяйств на пастбищных землях.
In 1996, in view of the continuing accidents, particularly in the north of the country, the President of Chad decided to finance reconnaissance of the BET in order to compile a study on mine-related problems in that huge area which would measure the reality and extent of the problem posed by mines for the local population: accidents to humans and domestic and wild animals, huge no-go areas for stockbreeding, exodus of people to safer areas. В 1996 году с учетом устойчивости происшествий, в особенности на севере страны, Президент Республики Чад решил профинансировать рекогносцировку БЭТ, с тем чтобы составить досье по минной проблематике в этом регионе, которое позволит соизмерить реальность и размах той проблемы, какую создает присутствие мин для населения этого обширного региона: происшествия с людьми и домашними и дикими животными, недоступность колоссальных зон скотоводства, отток населения в более безопасные районы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!