Примеры употребления "stock traceability" в английском

<>
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. Индекс Nikkei вчера потерял около двухсот пунктов и закрылся на уровне 18000.
In addition, while food hygiene, traceability, and labeling are improving, any amount of negligence when it comes to food safety could have far-reaching consequences in the complex and interconnected global food chain. Кроме того, в то время как пищевая гигиена, прослеживаемость и маркировка улучшаются, когда речь идет о безопасности пищевых продуктов, халатность любого масштаба может иметь далеко идущие последствия в сложной и взаимосвязанной глобальной пищевой цепи.
Stock prices fell quickly. Цены на бирже резко упали.
Working together could enable the use of affordable, sophisticated technology for seafood traceability – data and intelligence gathering that helps pinpoint exactly where seafood comes from, and when and by whom it was caught. Совместная работа может позволить использовать доступные, современные технологии для прослеживания морепродуктов (сбор данных, который помогает точно определить откуда морепродукты происходят и когда и кем они были пойманы).
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние.
Additionally, insight and traceability of the current stage of the Inventory close and Recalculation jobs are improved when these jobs are run in a batch. Кроме того, улучшена возможность просматривать и отслеживать текущий этап процедуры закрытия склада, и улучшены задания пересчета при пакетном запуске этих заданий.
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. Токийская фондовая биржа показала резкое оживление в конце дня.
At the recent International Conference on Sharing Innovative Agribusiness Solutions, organized by his Government, in cooperation with UNIDO, the main theme of which had been product traceability, Egypt had presented its own very successful experience through the so-called SEKEM Initiative. На недавней Международной конференции по обмену инновационным опытом в области агро-бизнеса, которая была организована правительством его страны в сотрудничестве с ЮНИДО и главной темой которой было обеспечение отслеживаемости продуктов питания, Египет поделился своим собственным успешным опытом в осуществлении так называемой " Инициативы СЕКЕМ ".
Our stock of oil is running out. Наш запас нефти подходит к концу.
Accordingly, in Draft Law No. 174, which is already in the third of the four parliamentary sessions that draft laws must go through in Colombia, Title IV, Chapter II, regulates the classification, marking, traceability and tracking of all explosives, whether domestic or imported, as well as users, sale, responsibility, transport and transfer. Так, в проекте Закона № 174, который рассматривается уже на третьей из четырех парламентских сессий, которые обязаны проходить законопроекты в Колумбии, содержатся положения (раздел IV, глава II) о классификации, маркировке, уничтожении и отслеживании всех взрывчатых веществ — как отечественного производства, так и импортных, — а также по таким аспектам, как пользователи, продажа, ответственность, транспортировка и передача.
We're out of stock now. У нас сейчас кончились запасы.
There are science and technical commissions or working groups, as well as the Council of Plenipotentiaries for the Intergovernmental Agreement on cooperation in the area of time and frequency traceability and also more than 230 technical committees for standardization. По основным областям деятельности МГС постоянно работают научно-технические комиссии или рабочие группы, Совет Полномочных представителей по реализации межправительственного Соглашения о сотрудничестве по обеспечению единства измерений времени и частоты, а также более 230 межгосударственных технических комитетов по стандартизации.
Sorry, the book is out of stock. К сожалению, эта книга вся распродана.
She proposed to discuss these questions further with the bureau members of GE.1 and WP.7 and mentioned the possibility of organizing a high-level round-table on tracking, traceability and chain of custody in cooperation with other organizations. Она предложила дополнительно обсудить эти вопросы с членами бюро ГЭ.1 и РГ.7 и упомянула о возможности организации на высоком уровне " круглого стола " по вопросам отслеживания происхождения и движения товаров и мониторинга производственно-распределительной цепочки в сотрудничестве с другими организациями (например, с ФАО, Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) и Европейской ассоциацией товарной нумерации (ЕАН) (теперь GS1)).
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. В 1930-е, во время Великой Депрессии, многие состоятельные люди потеряли всё при обвале биржевого рынка.
The Working Party, at its one-hundred-and-eighth session, also took note of information provided by the International Organization for Standardization (ISO) on the status of work under way to convert PAS 17712 on mechanical seals for freight containers to a full ISO standard as well as work under way to enhance container security, in particular the vulnerability of doors of the container, sealing and traceability. Рабочая группа на своей сто восьмой сессии также приняла к сведению информацию Международной организации по стандартизации (ИСО) о ходе работы по преобразованию спецификации PAS 17712 по механическим пломбам для грузовых контейнеров в полномасштабный стандарт ИСО, а также о проводящейся работе по повышению безопасности контейнеров, в частности в отношении уязвимости дверей контейнеров, их опломбирования и отслеживаемости.
We regret to inform you that the goods ordered are out of stock. С сожалением мы сообщаем Вам, что товаров, заказанных Вами, нет на складе.
Further, to enable precision manufacture and to comply with stringent quality requirements, developing countries and economies in transition require well-developed metrology infrastructure, having calibration facilities that can establish measurement and traceability chains to the international system of units. Кроме того, для налаживания высокоточного производства и соблюдения строгих требований в отношении качества развивающимся странам и странам с переходной экономикой необходима хорошо развитая метрологическая инфраструктура, включающая калибровочное оборудование, которое позволяет разрабатывать метрологические поверочные схемы на основе международной системы единиц измерения.
Please send us the inventory list of our consignment stock. Пришлите, пожалуйста, нам обязательно список инвентаризации нашего комиссионного склада.
Traceability requires a verifiable method of identification of ovine animals, carcases, cartons and cuts throughout the supply chain. Для отслеживания происхождения продукции необходимо использовать поддающийся проверке метод идентификации свиней, туш, картонной тары и отрубов на всех этапах производственно-распределительной цепи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!