Примеры употребления "stippling needle" в английском

<>
It is like looking for a needle in a haystack. Это всё равно, что искать иголку в стоге сена.
Your gunshot victim's stippling indicates close range. Зернистость у вашей жертвы огнестрела указывает на выстрел с близкого расстояния.
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. Девочки не могли дождаться, чтобы показать нам, что вышили.
Sooting and stippling make it a close shot. Сажа и копоть указывают на то, что стреляли в упор.
Wherever the needle goes, the thread goes too. Куда иголка, туда и нитка.
Note the stippling and burn marks around the entry wound. Обратите внимание на зернистость и ожог вокруг входного отверстия.
To seek a needle in a bottle of hay Искать иголку в стоге сена
I can tell you the stippling and slight star shape around the wound suggests that she was shot at close range. Судя по еле заметной звёздочке вокруг раны, она была застрелена с близкого расстояния.
Can I have a needle and thread, please? У вас есть нитка с иголкой?
Stippling burns into skin. Остаются ожоги на коже.
“Sewing also has parameters that require control, including thread tension, needle sharpness, stitches per inch, etc.... Сшивание также проводится под наблюдением — тут и отслеживание прочности нити, и толщины иглы и т.д.
And powder and stippling suggest that the weapon was two to three feet away from him when he got shot. И по пороху и зернистости можно предположить, что оружие было в 60-90 сантиметрах от него, когда его подстрелили.
The needle is moving in the right direction. Страна движется в правильном направлении.
Sooting, stippling, lead smoke around the entry point. Сажа, зернистость, пары свинца вокруг входного отверстия.
To be fair, the Russians have jumped at every possible chance to needle and antagonize McFaul, and it seems pretty clear that a good deal of their indignation is insincere and contrived. Следует при этом отметить, что русские тоже не упускают ни единого шанса раздразнить и спровоцировать Макфола, а изрядная часть их возмущения выглядит лицемерной и наигранной.
When the U.S. Congress returned the federal ban on needle exchange last year, ONDCP did the right thing, pointing out in a statement that multiple studies, including those funded by the U.S. government, had shown the approach to be important in protecting the health of people who inject drugs. Когда американский Конгресс в прошлом году отверг федеральный запрет на обмен игл, ведомство Керликовске сделало правильный шаг, отметив в своем заявлении, что такой подход крайне важен для защиты здоровья людей, употребляющих наркотики. Это доказали многочисленные исследования, в том числе - проводимые при финансировании американского правительства.
Instead, the Federal Drug Control Service has identified needle exchange and other harm reduction efforts as a “threat” in its national strategic plan. Вместо помощи ФСКН в своем национальном стратегическом плане назвал «угрозой» обмен игл и прочие усилия по снижению вреда.
For most people, an audience that puts the needle in the green section will work best. Для большинства людей оптимальной оказывается аудитория, при выборе которой указатель остается в зеленой части шкалы.
If the indicator needle is in the red section of the dial, make your audience broader. Если указатель находится в красной части шкалы, расширьте целевую аудиторию.
Although 25 countries officially stated their support for proven methods such as needle exchange and overdose prevention, the summit's outcome was a watered-down political declaration that fails to acknowledge crucial lessons that have been learned over the last decade. Несмотря на то, что 25 стран официально заявили о поддержке таких ранее испытанных методов, как замена игл и предотвращение передозировок, итогом саммита стало чрезвычайно мягкая политическая декларация, не способная признать важные уроки прошлого десятилетия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!