Примеры употребления "step up to" в английском

<>
Переводы: все26 подходить12 другие переводы14
Step up to the mark. Подойдите к отметке.
Step up to your broomstick. Подойдите к своим мётлам.
Please step up to the counter. Пожалуйста, подойдите к стойке.
Step up to the table, Alexander. Подойди, пожалуйста, к столу, Александр.
I step up to the praying dead man and nudge him with my boot. Я подхожу к молящемуся мертвецу и пинаю его сапогом.
Before that, I didn't think that I ever would or could step up to an O R table again. Я думала, что больше никогда не смогу подойти к операционному столу.
Step right up to another time of mighty beasts and hard-hearted outlaws. Подходите, и вы попадёте в эпоху неукротимых зверей и жестоких преступников.
He steps up to the ball. Он подходит к мячу.
But luckily, in 1980, one man stepped up to the task. Но к счастью, в 1980, один человек подошел к задаче.
Jesus steps up to the tee and hooks the ball into the trees. Иисус подходит к метке и запускает мяч в деревья.
Sanchez, are you saying that someone just stepped up to these people, shot them, and then walked away? Санчес, ты говоришь, что кто-то просто подошёл к этим людям, застрелил их и пошёл дальше?
Marlowe will settle up her debt to society, and I think that it's high time that I stepped up to the plate and bought a home for myself and the woman I love. Марлоу выплатит свой долг обществу, и я думаю, что пора подойти к новому жизненному этапу и купить дом для себя и любимой женщины.
Just step up to the edge and look down. Встань на самый край и посмотри вниз.
Developing nations will have to step up to fill the gap. Заполнить этот пробел придётся развивающимся странам.
This time, surely, the West will step up to the plate. На этот раз Запад обязан взять на себя львиную долю ответственности.
When I step up to make my toast as your best man. Когда я буду произносить свой тост как твой шафер.
Now if I can just have all the runners step up to the starting line, please. Теперь, пожалуйста, все участники станьте на линию старта.
Rasmussen's too: he argues that NATO's European members should "step up to the plate." Расмуссен с ним согласен: он утверждает, что европейские члены НАТО должны «прийти на сцену».
To make its case for a continued global leadership role, America must, however, step up to the plate. Чтобы сохранять свои лидирующие позиции в мире, Америка должна взять на себя ответственность.
Governments must step up to address market failures, while planning, implementing, and enforcing industrial policies that address the shortcomings of previous ineffective versions. Власти должны вмешиваться для коррекции ошибок рынка, одновременно занимаясь планированием и реализацией мер промышленной политики, которые будут устранять недостатки прежних, неэффективных версий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!