Примеры употребления "steering-gear telegraph" в английском

<>
7-3.9 Devices for the remote control of the steering gear as a whole shall be installed permanently and so that the heading selected is clearly visible. 7-3.9 Устройства дистанционного управления рулевым устройством в целом должны быть стационарными; они должны устанавливаться таким образом, чтобы выбранный курс был четко виден.
10A-2.1 Vessels shall be equipped with steering gear which ensures at least the manoeuvrability prescribed in chapter X. 10А-2.1 Суда должны быть оснащены рулевым устройством, обеспечивающим маневренность не менее той, которая указана в главе X.
11-4.1 The vessel's steering gear shall be controlled by one lever, which can be easily manipulated manually. 11-4.1 Рулевое устройство судна должно управляться при помощи одного рычага, который может беспрепятственно перемещаться вручную.
10A-1.1 Vessels [Craft] shall be equipped with steering gear which ensures at least the manoeuvrability prescribed in chapter X. 10А-1.1 Суда [плавучее средство] должны быть оснащены рулевым устройством, обеспечивающим маневренность не менее той, которая указана в главе X.
10A-1.1 Steering gear: all the equipment necessary for steering the vessel, such as to ensure the manoeuvrability laid down in chapter X. 10А-1.1 Рулевое устройство: совокупность оборудования, необходимого для управления судном и обеспечения маневренности, указанной в главе X.
10B-3.9 Devices for the remote control of the steering gear as a whole shall be installed permanently and so that the heading selected is clearly visible. 10В-3.9 Устройства дистанционного управления рулевым устройством в целом должны быть стационарными; они должны устанавливаться таким образом, чтобы выбранный курс был четко виден.
10A-1.1 Vessels shall be equipped with steering gear which ensures at least the manoeuvrability prescribed in chapter X. 10А-1.1 Суда должны быть оснащены рулевым устройством, обеспечивающим маневренность не менее той, которая указана в главе X.
This requirement shall also apply to convoys where the steering gear of vessels other than the vessels propelling the convoy is used. Данное предписание должно также соблюдаться в тех случаях, когда в составах используются рулевые устройства судов, не обеспечивающих тягу состава.
7-6-4.1 The vessel's steering gear shall be controlled by one lever, which can be easily manipulated manually. 7-6.4.1 Рулевое устройство судна должно управляться при помощи одного рычага, который может беспрепятственно перемещаться вручную.
Inside, the steering wheel, the gear lever, the doors, the seats, everything, is covered in what appears to be mole skin. Внутри, руль, рычаг управления коробкой передач, двери, сидения, всё покрыто, кажется, кожей мула.
" 5.9.2. In the case of devices acting on the steering, transmission, gear shift control or brakes, if the action of key withdrawal activates the device, it shall either necessitate a minimum movement of 2 mm before activation of the device or incorporate an override facility to prevent accidental removal or partial withdrawal of the key. " 5.9.2 В случае устройств, действующих на рулевое управление, механизм переключения передач или тормоза и срабатывающих при извлечении ключа, должно предусматриваться либо частичное выдвижение ключа минимум на 2 мм до срабатывания этого устройства, либо наличие предохранительного устройства для предотвращения случайного или частичного извлечения ключа ".
The data contacts of the ISO 7368 connector shall be used to transfer information exclusively for braking (including ABS) and running gear (steering, tyres and suspension) functions as specified in [ISO 11992-2: 2003]. Контакты для передачи данных с соединителя ISO 7368 должны использоваться для передачи информации исключительно по функциям тормозной системы (включая АБС) и ходовой части (рулевое управление, шины и подвеска), как указано в [ISO 11992-2: 2003].
Gear an engine to the front wheels. Переведи тягу на передние колёса.
There is some problem with the steering. Какие-то проблемы с рулевым управлением.
If you want us to telegraph and make reservations, we shall have to charge for the telegram. Если Вы хотите, чтобы мы забронировали Вам отель по телеграфу, Вам нужно заплатить за телеграмму отдельно.
The convey itself was comprised of five English vessels and one Dutch transport ship, which were loaded with strategically important materials (10,000 tonnes of natural rubber, 1,500 tonnes of regulation boots, tin metal, and wool, and a variety of other gear and equipment). Сам конвой состоял из пяти английских судов и одного голландского транспорта, загруженных стратегически важным сырьем (10 000 тонн каучука, 1 500 тонны форменных ботинок, оловом, шерстью и множество другого инвентаря и оборудования).
“If they warmed up, you had no steering or stopping capability other than to shut down the engine and watch where you ended up — usually on the grass.” «Если они разогревались, то у вас не оставалось никаких других вариантов управления или торможения, кроме как выключение двигателя и наблюдения за тем, где вы в конечном итоге окажитесь — обычно все заканчивалось на траве».
An article from Telegraph film critic Robbie Collin indicates that, when it comes to children's movies, the poor quality of the films themselves might be to blame. Статья кинокритика Telegraph Робби Коллина указывает на то, что, когда речь идет о детских фильмах, возможно, дело в плохом качестве самих фильмов.
No matter what gear you use, a few rules apply for getting the best results. Независимо от того, какое оборудование вы используете, несколько правил нужно соблюдать для того, чтобы добиться наилучших результатов.
From 1975 to 1978, he worked on a configuration steering group, led by Major General Alton Slay, dedicated to deciding what systems would go on the F-16. С 1975 по 1978 год он работал в группе разработки схемы размещения, которой руководил генерал-майор Элтон Слэй (Alton Slay). Эта группа имела задачу решить, какие системы будут установлены на F-16.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!